Рэй Брэдбери. Марсианские хроники

Как будто меня двое суток держали под ливнем без зонта и плаща. Я насквозь, до костей пропитан впечатлениями...

Похожие цитаты

Что, розовый, клонишься, куст, под ливнем яростным
двойной качая розой?
Как две осы, они повисли над землей.
Я вижу сердцем их: глаза мои закрыты.
Лишь тень и ветер над цветами любовь оставила моя.

Пояснение к цитате: 

Перевод В. Козового

{– Бык, внесённый в виде платы десять лет тому назад? – послышались в стае ворчащие голоса. – Какое нам дело до костей, которым минуло десять лет?}

– Может быть вам и нет дела до костей десятилетней давности! Но на костях было мясо. И если вам нет дела до костей, то может вам есть дело до слова? Правильно вас зовут Свободным Народом!

Пояснение к цитате: 

Маугли был принят в стаю по Закону Джунглей после подачи за него двух голосов и уплаты за его жизнь.

Закон земного тяготенья ныне
царит везде; поникли ковыли,
скатившись с грядок, овощи легли
тяжеловесной грудою в ложбине.

Измученные ветки в сонном сплине
под ливнями согнулись до земли,
и хомяки — отъевшись — понесли
зерно в свои подземные твердыни.

... душа каждого человека в какой-то степени до костей прожжена, но ведь за этими увечьями, за этими язвами, за этой гниющей прокаженной плотью кроется живое, чуткое, шелковое сердце, но так нещадно потрепанное летами, истерзанное и надорванное.