Стефани Майер. Новолуние

Изображение пользователя Oli4.
0
0
0

А те кто "+1" поставил — сможет обосновать?

Изображение пользователя Oli4.
0
0
0

Кстати, кто "-1" — тож обоснуй хотелось бы...

Похожие цитаты

Ты узнаешь, что мужчина может завидовать таланту женщины, если он тщеславный артист; узнаешь, что возлюбленный может со злобой относиться к успехам любимой женщины, если сфера их деятельности — театр. Ведь актер, Консуэло, не мужчина, он — женщина. Он живет болезненным тщеславием. думает только об удовлетворении своего тщеславия, работает, чтобы опьяниться тщеславием... Красота женщины вредит ему, ее талант затемняет, умаляет его собственный. Женщина — его соперник, или, вернее, он соперник женщины; в нем вся мелочность, все капризы, вся требовательность. все смешные стороны кокетки. Таков характер большинства мужчин, подвизающихся на сцене. Бывают, конечно, великие исключения, но они так редки, так ценны, что пред ними надо преклоняться, им следует оказывать больше уважения, чем самым известным ученым.

3
0
3

— Я не читаю беллитристики, молодой человек. Я устал от персонажей. Они сильно шумят. Вот если бы роман был без слов, я бы его с удовольствием прочёл.
— Тогда это была бы картина.
— Вот. Именно! Правда живопись я тоже не смотрю, она всасывается в меня, помимо моей воли, как вода в песок. Если я час простою у картины, от неё останется только чистый холст. Вернее грязный.

1
2
3

Один дервиш пошёл к голодным в одно село. Он сказал людям что несколько дней ничего не ел, не пил. Если вы в состоянии, то предложите мне что-то покушать. Люди сказали, что они не в состоянии, что они такие же как он. Но в селе есть два богатых человек. Один — брат Шакир. Другой — брат Такар. У обоих есть поместья. И они его с удовольствием примут. Дервиш поблагодарил и поспрашивал. Он пошёл к Шакиру. Объяснил ситуацию. Брат Шакир сказал: Ты удостоил меня чести, добро пожаловать. Спросил, какие проблемы. Он принял в ту ночь дервиша в качестве гостя. Предложил ему всё, что у него было. Когда Дервиш уходил утром, из поместья, дал совет брату Шакиру: учитывая, что ты такой богатый, благодари Аллаха. А брат Шакир сказал: Дервиш, ничего не остаётся просто так. Порой, то что кажется, не является правдой. И это пройдёт.

4 сезон
118 серия
0
0
0

Скука Онегина не имеет ничего общего с недовольством жизнью... <...> Эта скука есть не что иное, как простое физиологическое последствие очень беспорядочной жизни. Эта скука есть видоизменение того чувства, которое немцы называют Katzenjammer и которое обыкновенно посещает каждого кутилу на другой день после хорошей попойки. Человек так устроен от природы, что он не может постоянно обжираться, упиваться и изучать «науку страсти нежной». Самый крепкий организм надламывается или, по крайней мере, истаскивается и утомляется, когда он чересчур роскошно пользуется разнообразными дарами природы. Всякое наслаждение притупляет в большей или меньшей степени, на более или менее долгое время, ту способность нашего организма, которая воспринимает это наслаждение. <...> Представьте себе, что вы очень любите какое-нибудь питательное и здоровое кушанье, например, пудинг; в один прекрасный день это любимое ваше кушанье изготовлено особенно хорошо; вы объедаетесь им и сильно расстраиваете себе желудок; после этого легко может случиться, что вы получите к пудингу непобедимое отвращение, которое, разумеется, будет совершенно независимо от ваших теоретических понятий о пудинге; вы знаете очень хорошо весь состав пудинга; вы знаете, что в него не кладут никаких ядовитых веществ; вы видите, что другие люди при вас едят его с удовольствием, и при всем том вам, прежнему любителю пудинга, это кушанье не идет в горло. Отношения Онегина к различным удовольствиям светской дани похожи, как две капли воды, на ваши отношения пудингу. Онегин всем объелся, и его от всего тошнит.

Пояснение к цитате: 

Первая часть статьи «Пушкин и Белинский».
[Katzenjammer - в переводе с немецкого языка означает «похмелье» (дословный перевод - «кошачий вопль»).]

2
0
2