Мой принцип заключается в следующем: как минимум, если что-то делать, есть смысл делать это с огоньком.
Харуки Мураками (род.
12 января 1949 года, Киото) - японский писатель и переводчик. Его работы переведены более чем на 50 языков и стали бестселлерами как в Японии, так и за её пределами. Признание критиков и читателей его художественной и научной литературы принесло ему множество наград в Японии и на международном уровне. Наиболее известными работами Мураками являются «Охота на овец» (1982), «Норвежский лес» (1987), «Хроники заводной птицы» (1994-1995), «Кафка на пляже» (2002) и «1Q84» (2009-2010). Он также перевёл на японский произведения таких писателей, как Раймонд Карвер и Джером Сэлинджер. В книгах Мураками чувствуется влияние западных писателей, таких как Ричард Бротиган, Рэймонд Чандлер и Курт Воннегут. По этой причине литературная общественность Японии до сих пор считает его книги «не японскими».
В любой работе, даже самой неприятной, если уж необходимо ее сделать, нужно найти смысл и удовольствие. Например, уборку можно рассматривать как своего рода фитнес или упражнение для похудения.
Да можно конечно. Другое дело, что ты все равно будешь знать, что это немного притянутые плюсы.
Ну что вы, что вы, я комментирую только когда хочется, для собственного удовольствия, и, в основном, свои цитаты. Может, конечно, когда и банальность выскочит, — что тут поделаешь... Думаю, никаких проблем: не нравится — ставьте минус. ;-)