Рю Мураками. Отель "Раффлз"

То, что я называю двусмысленностью японского языка, означает, что ты можешь использовать вежливые формы, обращаясь к человеку, по отношению к которому не испытываешь никакого уважения, и таким образом обмануть свои собственные чувства.

Похожие цитаты

Оставаться на всю жизнь с женщиной, к которой не испытываешь ничего, кроме благодарности, и строить отношения на одних только чувствах долга и вины никогда не стоит. Это ужасно и для тебя самого и нечестно по отношению к ней.

Жизнь в относительном покое может быть только тогда, когда вы сели в нужный движущийся вагон, по отношению к которому вы пребываете в относительном покое.

Легко назвать неискреннего человека лжецом, если он вам отвратителен, но трудно использовать это слово по отношению к человеку, который, несмотря на свою явную лживость, нравится вам или вызывает у вас восхищение.

— тебе бы все шутки шутить, а в этот самый момент творятся жестокости.
— ты о пауке с мухой или о кошке с мышкой?
— я о жестокости человека по отношению к человеку, а ведь человек способен соображать, что к чему.

В глубине души я не верю, что ты ничего не испытывал — невозможно не любить человека, к которому ты сбегаешь, не закончив рабочие дела, чтобы вместе съездить в маленький парк на окраине, посмотреть как цветут вишни.