И верь, променять готов я
Известность, как амулет,
На юность твою годов я,
Идущий за мною вслед.
Перевод Я. Козловского.
И верь, променять готов я
Известность, как амулет,
На юность твою годов я,
Идущий за мною вслед.
Перевод Я. Козловского.
Страх, маленькое гадкое существо, поднявшееся вслед за мной на землю из преисподней, подбирается к самому сердцу.
Мне известно мое Предназначение, которое крутит и вертит мною, как смерч. Мое Предназначение? Оно идет за мной следом, но я никогда не оглядываюсь.
Твое лицо мне так знакомо,
Как будто ты жила со мной.
В гостях, на улице и дома
Я вижу тонкий профиль твой.
Твои шаги звенят за мною
Куда я ни войду, ты там.
Не ты ли легкою стопою
За мною ходишь по ночам?
Хоть ангел твой устал за мной смотреть,
Господь, не дай сегодня умереть.
Но если смерть придёт за мной,
Смирюсь с судьбой.