Убийца мнит, что убивает,
Убитый мнит, что пал в крови, -
Ни тот и ни другой не знает,
Куда ведут пути мои.
<...>
Добро творящий незаметно
Придет и без небес ко мне!
Пояснение к цитате:
Перевод М. Зенкевича
Убийца мнит, что убивает,
Убитый мнит, что пал в крови, -
Ни тот и ни другой не знает,
Куда ведут пути мои.
<...>
Добро творящий незаметно
Придет и без небес ко мне!
Перевод М. Зенкевича
Убийца мнит, что убивает,
Или он мнит, что пал в крови, –
Но он, увы, совсем не знает,
Куда ведут пути мои.
С человеком, что бессмысленно убивает, не ведут осмысленных споров.
Лаская самодельную куклу, мнит, что лобзает королевскую невесту.
Ни крова, ни друзей. Куда идти Тахиру?
Вдвоем с тоской своей куда идти Тахиру?
К вам, небеса? Твердят, что вы добрей земли,
А если не добрей, куда идти Тахиру?