Я умру под парижским дождём
в день, наверно, припомненный мною.
Я умру — и вот так же, ручьём,
весь четверг будет лить за стеною.
Как сегодня, в четверг, — когда ноют
кости рук и в оконный проем
мне в последнем сиротстве моём
виден путь, где я шёл стороною.
Умер Сесар Вальехо. До гроба
били все его, били со злобой,
а ведь он им не сделал вреда,
и свидетели — нищие крохи,
кости рук, четвергов череда,
одиночество, дождь и дороги...
Перевод с испанского Анатолия Гелескула.
В этом стихотворении Сесар Вальехо предсказал свою смерть. Умер он вскоре после этого, в четверг, в Париже. Но, как это чаще всего бывает - ярко светило посмертное солнце.
Дата смерти 15 апреля 1938 г. — пятница.