Ведь безопасна только неизвестность,
И только у безруких руки чисты,
Не знает боли призрак бестелесный,
Слепой же — зорче зрячих, как известно.
Пояснение к цитате:
Поэтический перевод Василия Бетаки.
Ведь безопасна только неизвестность,
И только у безруких руки чисты,
Не знает боли призрак бестелесный,
Слепой же — зорче зрячих, как известно.
Поэтический перевод Василия Бетаки.
Только известное безопасно. Только известное терпимо. Неизвестность является... уязвимостью.
— Ты только без рук давай!
— Конечно без рук, я же физрук!
Это проблема для вас, зрячих, что вы видите друг друга и осуждаете по внешним признакам, не замечая ничего другого...
Живопись обращается только к глазам… Скульптура существует и для слепых, и для зрячих.