Осикоти-но Мицунэ. Смеюсь над летней мошкарой...

Похожие цитаты

Go where his pickets hide —
Unmask the shape they take,
Whether a gnat from the waterside,
Or a stinging fly in the brake,
Or filth of the crowded street,
Or a sick rat limping by,
Or a smear of spittle dried in the heat
That is the work of a spy!

Пикет обойди кругом,
Чей облик он принял, открой,
Стал ли он комаром,
Иль на реке мошкарой,
Сором, что всюду лежит,
Крысой бегущей вон,
Плевком, среди уличных плит -
Вот твоё дело, шпион!

Пояснение к цитате: 

1913 год.

Слышишь – летит, летит над миром
Песня надежды сквозь года.
Слышишь – летит, летит над миром
Песня – мечта.
И, затихнув на миг, от подвалов до крыш,
Задумчиво девочку слушал Париж.
Знала она, пела она,
Песню, в которой весна.