Рик Риордан. Перси Джексон и похититель молний

Добравшись до подножия холма, я оглянулся. Хирон стоял под сосной-Талией, дочерью Зевса, — выпрямившись во весь свой немалый рост и высоко подняв лук в знак приветствия. Обычное прощальное напутствие после летних каникул от самого обычного кентавра.

Похожие цитаты

Смотрю портреты Пабло Пикассо.
И вижу в них влияние кубизма.
Я оглянулся. Всё вокруг без смысла.
Над миром непонятное повисло...

А значит, Пикассо писал прекрасное — назло.
Ему с виденьем мира
Повезло...

Учительница объяснила, что отсюда до подножия холма, на котором стоит замок, триста футов, и если бросить с верхней площадки монетку в один пенс, она может пробить человеческий череп как настоящая пуля. В ту ночь Ричард долго не мог уснуть. Он все представлял, как монетка падает, набирая скорость, и становится страшнее пули. Обычная безобидная монетка вдруг превращается в смертельное оружие...

А может быть, мы все такие, дорвавшись до подножия пирамиды власти, забываем все, кроме себя, и, ослепленные могуществом власти, презираем всех нижестоящих?

Пояснение к цитате: 

глава "Миша". Последний абзац.

Кулак Зевса. Это куча валунов посреди западного леса, которая, если посмотреть на нее под правильным углом, напоминает торчащий из земли огромный кулак. Если посмотреть на нее под другим углом, она походила на огромную кучу оленьего помета, но Хирон запретил нам называть это место кучей дерьма, особенно учитывая, что оно названо в честь Зевса, который, как известно, не отличается чувством юмора.