Реальность сильно отличается от того, что написано в книгах о достижении успеха. Впрочем, может быть, это лишь проблема перевода с английского языка на русский. Скопировать Поделиться Сообщить об ошибке Цитату добавила Sylvia 14.03.2018 И ботаники делают бизнес3 цитаты Максим Котин11 цитат реальностьуспехироничные цитаты Цитату добавила Sylvia 14.03.2018
В переводе литературы есть один закон: переведенная книга на русский язык должна стать произведением русской словесности. То есть, когда ты ее читаешь, ты не должен спотыкаться и не должен видеть сквозь русский язык — английский, который стоял в начале. То же самое должно быть и в кино. Люди должны говорить нормальным русским языком. Скопировать Поделиться Сообщить об ошибке Алексей Михайлович Михалевперевод, переводчики
Реальность часто отличается от того, что в книгах или в фильмах. Скопировать Поделиться Сообщить об ошибке Сладкий флиртДмитрийреальностькниги, литературафильмотличие
Нет и не может быть словаря для перевода с языка сердца на язык разума. Скопировать Поделиться Сообщить об ошибке Юрий Тубольцевсловарьсердцеразумязык
Тот кто ценит английский язык больше родного русского — предатель. Хотя может этого и не осознавать. Скопировать Поделиться Сообщить об ошибке Юрий Мороз