Ярослав Ивашкевич. Горсть ивовых листьев

Как эта ива за городскими стенами

каждый, кто уходил,
веточку отломил на память.

Не возвратились друзья,
не отрастают ветки,
как мало осталось людей вокруг
и ветвей на иве,
которую безжалостный ветер
так треплет.

Пояснение к цитате: 

из китайской поэзии

Похожие цитаты

Где эти туманы родной стороны
И ветви берез, что над заводью гнутся?
Сюда мы с тобой непременно должны
Однажды вернуться, однажды вернуться.

Открой нам, Отчизна, просторы свои,
Заветные чащи открой ненароком
И так же, как в детстве, меня напои
Березовым соком, березовым соком.

Пояснение к цитате: 

Слова: Михаил Львович Матусовский.

Я знаю людей, тех, кто упали,
Видел тех, кто поднимался, знал тех, кто не встали,
Помню тех, кто уходил, кто оставался,
Видел в глазах страх и тех, кто смеялся.
Знаю тех, кто мечтали, и оставаясь верными даже оступаясь,
Буду помнить тех, кто сдались, проиграли небу,
Я знал людей, но святых среди них не было.

Однажды Великий Магистр Ордена Водяной Вороны Лойсо Пондохва вышел на улицу с двумя Младшими Магистрами своего Ордена. Был сильный ветер, и ветви дерева, стоявшего напротив резиденции, шевелились.
— Дерево движется, — сказал один из Магистров.
Нет, это движется ветер, — сказал второй.
Великий Магистр Лойсо убил обоих, испепелил дерево, усмирил ветер и продолжил путь. Он терпеть не мог пустой болтовни.

Пожалейте пропавший ручей!
Он иссох, как душа иссыхает.
Не о нем ли средь душных ночей
Эта ива сухая вздыхает!
Здесь когда-то блестела вода,
Убегала безвольно, беспечно.
В жаркий полдень поила стада
И не знала, что жить ей не вечно,
И не знала, что где-то вдали
Неприметно иссякли истоки,
А дожди этим летом не шли,
Только зной распалялся жестокий.
Не пробиться далекой струе
Из заваленных наглухо скважин...
Только ива грустит о ручье,
Только мох на камнях еще влажен.