Капли светлой росы
словно жемчуг на нежно-зеленых
тонких ниточках бус -
вешним утром долу склонились
молодые побеги ивы...
Перевод Александра Долина.
Капли светлой росы
словно жемчуг на нежно-зеленых
тонких ниточках бус -
вешним утром долу склонились
молодые побеги ивы...
Перевод Александра Долина.
Лес рубят — молодой, нежно-зеленый лес...
А сосны старые понурились угрюмо
И полны тягостной неразрешимой думы...
Безмолвные, глядят в немую даль небес...
Лес рубят... Потому ль, что рано он шумел?
Что на заре будил уснувшую природу?
Что молодой листвой он слишком смело пел
Про солнце, счастье и свободу?
Если спросят люди:
«Скажите нам, что это было?
Драгоценный жемчуг?»
Отвечайте: «Капля росы
На заре спешила исчезнуть».
Ты только взгляни, они словно свежие капли росы, укрытые в ладонях листьев, дарованные небесами, кружатся, ведут хороводы, качаются и ускользают... Они будто подлинный жемчуг, искрятся, заливистым смехом... Только бы нам не лишиться... Этих звездочек на Земле.
Капли на листьях, капли на стёклах,
Окно мое в слезах,
И утром ты уходишь, как волны Гауи,
Ты уходишь.
Я это знала, это я знала,
Ведь лето не бывает вечным,
И осень в Сигулду приходит.
<...>
Капли на листьях, капли на стёклах,
Опять начнет кружить последний вальс деревьев,
Он будет нежным словно встреча,
Он будет грустным словно разлука,
И ты уйдешь сегодня утром
В осенней золотой метели.
Саундтрек из фильма. Музыка: Раймонд Паулс, поёт: Маргарита Вилцане.
[Гауя - река в Латвии, Сигулда - город в центральной части Латвии, расположен в 50 км к северо-востоку от Риги на реке Гауя, в пределах национального парка Гауя.]
В небе следы самолётов,
В каплях холодной росы
Ноги босые умою,
Мама, меня не зови.
Мама, я стану туманом,
Морем, или зарёй.
Нас утром подняли в атаку,
Теперь я всегда молодой.