%AutoEntityLabel%

Mon âme en est triste à la fin ;
Elle est triste enfin d’être lasse,
Elle est lasse enfin d’être en vain,
Elle est triste et lasse à la fin
Et j’attends vos mains sur ma face.

Душа грустна в конце концов;
Душа устала от печали,
Мечты от тщетных дум устали,
Душа грустна в конце концов...
Коснись рукой моих висков!

Пояснение к цитате: 

перевод В. Брюсова

Похожие цитаты

I tried so hard
And got so far
But in the end
It doesn't even matter
I had to fall
To lose it all
But in the end
It doesn't even matter.

Я так старался
И сделал так много,
Но, в конце концов...
Это не важно.
Я вдруг упал
И всё потерял.
И, в конце концов...
Но это не важно.

О, Муза, ты покинула поэта,
Оставив только прах от тщетных слов.
Отчаянье, провал и песня спета?
Избавлюсь ли от пошлости оков?

Исчезли страсть и подлинные чувства.
О, Муза, ты молчишь, молчи и впредь.
Кому-то весело, кому-то стало грустно...
Сбежала Муза — нечего жалеть.