Как вернуть покой, скажи мне, чтобы, все забыв, заснуть?
Каркнул ворон: «Не вернуть!»
Похожие цитаты
1894.
Перевод К. Бальмонта
— Ген, знаешь, что мне поможет заснуть?
— Знаю. Точный удар в челюсть.
— Делал пробежку вечером?
— Да-а-а...
— Помогло заснуть?
— Завидую людям в коме.
Ворон: как он спрятался от грозы в крепчайший дуб и нашел гибель там, где ждал защиту. Сколь поучителен мне этот ворон. Там ли спасенье, где его чаем, — там ли гибель, где оной боимся?
Your songs remind me of swimming,
Which I forgot when I started to sink,
Dragged further away from the shore,
And deeper into the drink.
Sat on the bottom of the ocean
A stern and stubborn rock
‘Cause your songs remind me of swimming,
But somehow I forgot.
Твои песни напомнили мне, как нужно плавать,
Когда я, забыв, как это делается, уже начала тонуть,
Меня относило всё дальше от берега,
И всё глубже в пучину.
Я уселась на дне океана,
На неудобный камень,
Хотя твои песни напомнили мне, как нужно плавать,
Но я как-то умудрилась это позабыть.