Внезапно он почувствовал незнакомое ощущение. Жуткое чувство, будто бы за ним следят. Он огляделся по сторонам, но не заметил никакой непосредственной опасности. Никто даже не направлялся в его сторону.
И именно тогда Стивен заметил мужчину в зелёной рясе.
Он постарался проигнорировать это чувство, а когда снова посмотрел туда, где только что стоял человек в зелёной рясе, того уже не было.
Стивен поёжился, а затем пошел по вымощенной камнем улочке. Он был уже близко к Камар-Таджу, он чувствовал это. И всё равно казалось, что Камар-Тадж находится на другом конце света.
Когда он шагнул на мостовую, к нему захромала маленькая собачка. Одна из её лапок была сломана и тащилась следом за владелицей по земле. Стивен посмотрел на собачку и пошёл дальше.
Собачка начала скулить.
Стрэндж снова уставился на собаку.
— У меня есть подруга, которая занимается такими, как ты, — произнёс он, подумав о Кристине. Она так хотела помочь Стрэнджу, провести его через этот кошмар наяву. А он оттолкнул ее. Почему? Чего он боялся?
Развернувшись, Стрэндж присел на колени, и собачка подошла к нему. Трясущимися пальцами Стивен прощупал лапку. Определенно сломана. Но это можно исправить.
Открыв рюкзак, он неуклюже достал несколько вещей. С усилиями ему удалось наложить импровизированную шину. Со временем перелом зарастёт.
«Она поправится, — печально подумал Стивен. — Только время покажет».
Пока Стрэндж поднимал собачку и нежно ставил её обратно на мостовую, мужчина в зелёной рясе наблюдал, наклонив голову. Затем растворился в тенях.
Похожие цитаты
Если бы Стивен не был так занят отчаянными поисками хоть кого-то, кто укажет ему путь к Камар-Таджу, он бы обязательно приметил крадущуюся в тенях спиной к нему фигуру в капюшоне. Мужчина, одетый в зеленую рясу, слегка наклонил голову, как будто прислушиваясь к Стрэнджу.
— Камар-Тадж? — спросил приковылявший к Стрэнджу ребенок. Пацаненок опирался на костыль и одарил Стивена взглядом, состоящим из смеси любопытства и презрения.
— Да! — закричал Стрэндж, а затем, в надежде, взволнованно спросил: — Ты говоришь по-английски?
Ребенок протянул к Стрэнджу раскрытую ладонь:
— Камар-Тадж?
Стивен поёжился:
— Малыш, я на мели. Я потратил свой последний доллар, чтобы добраться сюда.
— Камар-Тадж?
Стрэндж вздохнул. Он немного покривил душой. У него осталось немного денег. Несколько долларов, едва ли больше. Но он уже зашел так далеко, что ещё ему оставалось делать? Непослушными, замотанными в бинты пальцами он полез в бумажник, достал оттуда купюру и отдал мальчишке.
Пацан взял деньги, засунул в карман, а затем указал пальцем вперед. Стрэндж глянул в ту сторону, а затем перевёл взгляд обратно на мальчишку.
— Тысячу рупий за то, чтобы указать мне на восток? Ну, спасибо, попрошайка.
— Это ты тут попрошайка, не я, — огрызнулся пацаненок.
Стивен улыбнулся. Итак, парнишка всё-таки знал английский.
— Ну да, хорошо, — произнёс Стрэндж, выдавив улыбку.
Мальчишка рассмеялся:
— Площадь Патан-Дурбар.
— Площадь Патан-Дурбар? — переспросил Стрэндж.
Пацан кивнул и ухромал обратно в толпу, а Стрэндж направился в сторону площади Патан-Дурбар.
Человек в зеленой рясе пошел следом.
После того как, казалось, прошла уже целая вечность, третий гость наконец нарушил тишину:
— Как долго вы пробыли в Камар-Тадже, мистер?..
— Доктор, — машинально поправил его Стрэндж.
Закутанная в коричневую рясу фигура вопросительно склонила голову и уточнила:
— Мистер Доктор?
— Стрэндж.
— Да, но кто я такой, чтобы судить? — произнес гость и, метнув молниеносный взгляд в сторону своих спутников, молча приказал атаковать. Для Стивена Стрэнджа все это произошло в мгновение ока.
Непереводимая игра слов: в английском языке фразу It’s Strange можно трактовать двояко — и как «Это странно», и как «Моя фамилия — Стрэндж», но поскольку Кецилий незнаком со Стивеном, он ошибочно считает, что того зовут мистер Доктор.
Человек в зелёной рясе смотрел на лежащего в грязи Стрэнджа. Тяжело дыша, Стивен поднялся и произнёс:
— Мои часы.
Человек в зелёной рясе слегка пошевелил руками и достал часы, которые он отнял у воров. Взглянул на них, а потом кинул их Стрэнджу. Тому удалось поймать часы своими перебинтованными пальцами.
Часы были сломаны. Стекло треснуло. Они остановились.
«Только время покажет», — подумал Стивен.
Наконец, человек в зелёной рясе заговорил:
— К сожалению, я не успел спасти твой браслет.
— Это часы, — пробормотал Стрэндж.
— Больше нет.
Стивен промолчал.
Комната реликвий поприветствовала Стрэнджа, а затем его взор упал на предмет, который он в ту же секунду узнал.
— Жаровня Бом’Галиата! — воскликнул доктор, беря артефакт в руки. Он слышал о нём во время обучения в Камар-Тадже. Развернувшись, он увидел ухмыляющегося Кецилия.
— Ты ведь не знаешь, как ею пользоваться, не так ли? — спросил зелот.
Стрэндж уставился на своего соперника, размышляя. Нет. Нет, он не знал.
Кецилий пошел навстречу.
Стрэндж швырнул в него Жаровней Бом’Галиата. Кецилий пригнулся.
«Стоило попытаться», — подумал Стрэндж.
— Так что же, никто не знает её настоящего имени?
— Никто, — ответил Мордо, зашнуровывая свои кожаные ботинки.
Стивен одёрнул рясу. Теперь он носил одеяние красного цвета, цвета ученика (подмастерья?). Стрэндж многому научился за дни… недели… месяцы… прошедшие с тех пор, как он прибыл в Камар-Тадж.
— Насколько же она древняя? — задал он следующий вопрос.
Мордо взглянул на Стрэнджа и задал встречный вопрос:
— Ты бы поверил, если бы я сказал, что она родилась от рябины с Гебрид более пяти тысяч лет назад?
Стрэндж в неверии отшатнулся от Мордо. И всё же…
— От дерева? Как такое… разве это?... — неуклюже промямлил он.
Мордо засмеялся.
— Я шучу. На самом деле она была обычным альпинистом. Пришла сюда десять лет назад, да так и осталась.
— Что… правда? — спросил Стрэндж, полностью купившись.
Мордо улыбнулся.
— Посмотрите на себя, доктор «Я не верю в эти ваши сказочки»! Теперь ты готов поверить во всё, что я тебе скажу, — он усмехнулся. — Никто не знает ни возраст Верховного Чародея, ни когда она унаследовала этот титул, ни откуда точно она родом. Я точно знаю лишь то, что она из кельтов и наследница традиций, которые теперь не помнит никто, кроме неё. Она просто есть, и нам всем хорошо от ее присутствия.