Отчаянные домохозяйки (Desperate Housewives)

— Я знаю, что может быть это нескромно сказано, но мы с Карлосом думаем, что у нас растет маленький гений.
— Да, мы только за, чтобы в нашей школе учились дети разной национальности, рады приветствовать мексиканскую семью.
— А я что, мексиканка?
— Да... доченька, ты мексиканка...
— Я думала, что мы американцы.
— Да, мы живем в Америке, но мы мексиканцы.
— Это я что, как те люди, торгующие на базаре апельсинами теперь буду?
— Хуанита, выйди с нами на пару минут... Как ты можешь это говорить, пойди и попрощайся с сеньором по-мексикански.
— Эээ, я не знаю даже, что это означает. Ну ладно, Адьос, сеньоре!

Похожие цитаты

Ну, вам удалось на минуту увидеть ваше будущее. Когда это случится с вами — вызывайте. Адьос, мочалкос.

Пояснение к цитате: 

Указывает будущей жене Гордона Мура, которая разбила семью, на его бывшую жену.

— Как хороша Хуанита,
Глаза смотрят косо,
Все зубы торчат, нос немного вмят,
А се... рёжки висят до земли!
— Там не так поётся!
— Да, но не при детях!
Ноги тонки, как спички,
Но как же её не любить?
И будь я чуть симпатичней,
Решился бы к ней подкатить...