Цитаты на тему «она»

Она наивно предполагала, что так или иначе все закончится, она свыкнется, что ее позовут обратно. Но никто не звал, а она отчаянно ждала. Никто, видимо, не желал ее звать.

2
0
2

Война закончилась поражением, но я рвусь в бой.
Будто о стену головой, еле живой,
Я ведь так хотел, чтобы ты была моей женой.
Боже мой, скажи хоть ты этой дуре,
Что ей одной под силу разбудить во мне ураганы и бури.
Стрелы и пули меньше ранят, чем ее безразличие,
Все общение по делу и ничего личного.
И ты будешь с другим, разбив сердце в груди,
А я хочу быть с тобой, я сам себе противен.

1
0
1

Её не так-то легко постичь. Её можно зримо представлять себе, отчетливее, чем кого бы то ни было ещё, но рано или поздно начинаешь понимать, что это не значит знать её.

Пояснение к цитате: 

о Мэрилин Монро.

1
0
1

Она отличалась от других, Вилория, внутри она была нежной, а снаружи холодной как лёд, оглядываясь назад это было заметно только мне, да, она была сучкой конечно, её грудь, красивые скулы, ножки такие...
Она видела это в зеркале каждое утро и понимала, какая в этом сила. Никто не мог обидеть или запугать её, она редко смотрела кому-либо в глаза. Однажды я видел Бреда Дорси, капитан футбольной команды, плакал около шкафчика. Она бросила его и растоптала его гордость, с того дня он больше никогда не играл, это пример женской магии, которой она обладала сполна, но я был привлечен не её обыденной красотой, меня завела нежная девочка внутри неё. С этой мыслью я мастурбировал каждый день. Не о бёдрах или плоском животике, представлял, как она падает на колени и умаляет не покидать её, потому что я был единственным, кто понимал настоящею Вилорию, и когда я кончил, я посмотрел на лужицу моей спермы и задумался... Почему я её извел на крышку стола?

1
0
1

Такие, как она, не бывают одни.
Мой разум говорит, куда ты вляпался, псих.
А я, как прежде, по ночам посвящаю стихи.
Она — мои грехи.
Такие, как она, не бывают навек.
Меня так тянет к ней, она ведь лучше всех.
Кого я знал когда-то раньше или буду знать.
Мне с ней бы засыпать.

1
0
1

Il était un grand nombre de fois
Un homme qui aimait une femme
Il était un grand nombre de fois
Une femme qui aimait un homme

Il était un grand nombre de fois
Une femme et un homme
Qui n'aimaient pas celui
et celle qui les aimaient

Il était une fois Une seule fois peut-être
Une femme et un homme qui s'aimaient

Сколько раз на Земле это было
Лишь ОНА беззаветно любила.
И очень часто мир этот знал,
Что только ОН от любви страдал.

Нередко ОН и ОНА отвергали,
Тех, которые их выбирали.
И всё же, возможно, был самый лучший,
Один-единственный в жизни случай,

Когда, выбиваясь из общего круга,
ОН и ОНА любили друг друга.

Пояснение к цитате: 

Перевод Елены Седовой

1
0
1

Порою я понимаю, что её слова предназначались не мне, но отбрасываю эти мысли в дальний угол пустой комнаты и придаюсь наслаждению.... как будто она говорит обо мне и только со мною...

0
0
0

I don't wanna live another day like this,
In a world where she don't even know that I exist.
No I don't wanna live another day like this,
In a world where she don't even know that I exist

Я не хочу пережить этот день снова,
В мире, где она даже не знает о моем существовании.
Нет, я не смогу пережить день, похожий на этот,
В мире, где она даже не знает о моем существовании.

0
0
0