Пьер Корнель

Все в жизни суета, и все желанья тленны,
Навеки мы в цепях, и безнадежен бунт!
Цветы любви, страстей и радостей мгновенны,
Уносит их поток мелькающих секунд.

Пояснение к цитате: 

1-2 января 1910 Москва

3
0
3

Полвека не могу принять,
Ничем нельзя помочь.
И все уходишь ты опять
В ту роковую ночь.
А я осуждена идти
Пока не минет срок,
И перепутаны пути
Схоженных дорог.
Но если я еще жива
Наперекор судьбе,
То только как любовь твоя
И память о тебе.

-2
6
4

Жалость нежная пронзительней любви.
Состраданье в ней преобладает.
В лад другой душе душа страдает.
Себялюбье сходит с колеи.

Страсти, что недавно бушевали
И стремились все снести вокруг,
Утихают,
возвышаясь вдруг
До самоотверженной печали.

Пояснение к цитате: 

Из цикла «Беатриче»

8
0
8

The days decay as flowers of grass,
The years as silent waters flow;
All things that are depart, alas!
As leaves the winnowing breezes strow;
And still while yet, full-orbed and slow,
New suns the old horizon climb,
Old Time must reap, as others sow:
We are the gleaners after Time!

Дни блекнут словно цвет травы,
Года – что тихих вод поток;
Всё мимолетно здесь, увы!
Как ветром сорванный листок.
И солнца новые в свой срок
Вползут на старый небосклон...
Жнет Время — прошлого итог, -
Мы жнем за Временем, вдогон!

Пояснение к цитате: 

Перевод: Александр Скрябин.

3
0
3