Джейн Остин. Мэнсфилд-парк

Мэнсфилд-парк
Автор: 

Романы знаменитой английской писательницы Джейн Остин (1775-1817) до сих пор не утратили неподражаемого очарования и блеска. По словам Сомерсета Моэма, «благодаря остроте зрения, иронии и остроумию все, что она писала, было необыкновенно».
В «Мэнсфилд-парке» — поместье, куда берут на воспитание Фанни Прайс, только корысть и эгоизм движет поступками его обитателей. Но главная героиня своей честностью, добротой и великодушием сумеет преодолеть ханжество и найдет свою любовь.

... сколько же я знаю случаев, когда вступали в брак полные надежды и веры, что нашли удачную партию с точки зрения родства, или образования и воспитания, или добрых свойств натуры, и оказывались совершенно обманутыми и вынуждены были мириться с полной противоположностью всему, чего ожидали! Что же это, как не ловушка?

8
0
8

... сколь полезны в юности лишения и необходимость себя ограничивать, а также сознание, что ты рождён для того, чтобы бороться и терпеть.

Пояснение к цитате: 

Пер. с англ. Р. Облонской. В оригинале: Джейн Остен.

7
1
8

Обручённая женщина всегда милее необручённой. Она довольна собою. Её треволнения позади, и она может на всех подряд испытывать свои чары.

Пояснение к цитате: 

Пер. с англ. Р. Облонской

6
2
8

Как раз это я особенно не люблю. Больше всего меня злит, когда делают вид, будто тебя спрашивают или предоставляют тебе выбор, а в действительности так к тебе обращаются, чтобы вынудить поступить только по их желанию... о чём бы ни шла речь!

Пояснение к цитате: 

Пер. с англ. Р. Облонской

5
2
7

Это истинная гармония! То, с чем не сравнится никакая живопись, никакая музыка, о чём одной поэзии дано попытаться поведать. Вот что может утишить любую тревогу, вызвать в душе восторг! Когда я смотрю на такую ночь, мне кажется, будто на свете нет ни зла, ни горя, ведь конечно же, и того и другого будет меньше, если чаще внимать величию природы, и, созерцая подобный вид, люди будут чаще печься не о себе.

Пояснение к цитате: 

Пер. с англ. Р. Облонской

4
1
5

Если какую-то из наших способностей можно счесть поразительней остальных, я назвала бы память. В её могуществе, провалах, изменчивости есть, по-моему, что-то куда более откровенно непостижимое, чем в любом из прочих наших даров. Память иногда такая цепкая, услужливая, послушная, а иной раз такая путаная и слабая, а ещё в другую пору такая деспотическая, нам неподвластная! Мы, конечно, во всех отношениях чудо, но, право же, наша способность вспоминать и забывать мне кажется уж вовсе непонятной.

Пояснение к цитате: 

Пер. с англ. Р. Облонской

3
0
3