Мигель де Сервантес Сааведра. Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский

103 цитаты
Купить книгу:
ЛитРес 179 ₽

С книги Мигеля де Сервантеса (1547-1616) "Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский" (1605, 1615) началась новая история европейской прозы. Переведенный, и довольно быстро, на множество языков, он оказал большое влияние на литературу многих народов; на русскую литературу — просто огромное.

Достоевский говорил, что "Дон Кихот" принадлежит к числу книг, написанных на много столетий вперед. При этом из разнообразных толкований книги и ее главного образа выкристаллизовалась, стала основной одна трактовка. Взгляд на Дон Кихота как на воплощение идеи о высоком предназначении человека, как на героя, жертвующего собой во имя добра и справедливости. Таким он вошел и в массовую культуру, став мгновенно считываемым мемом.
Но в действительности роман о Рыцаре Печального Образа намного сложней, интересней, глубже. "Про Дон Кихота надо сказать: жил безумным, умер мудрым. "Дон Кихот" рассказывает, какая должна быть женщина и как должен любить мужчина. Люди думают, что "Дон Кихот" — это пародия, а "Дон Кихот" — это наибольшая добродетель" (Виктор Шкловский).
Перевод с испанского Николая Любимова, перевод стихов Юрия Корнеева. Сопроводительная статья Олега Кудрина
Олег Викторович Кудрин (р. 1964) — прозаик, литературовед, журналист. Выпускник геолого-географического факультета Одесского университета. Работал в газете "Гудок", где редактировал "Тормозной башмак" — третью в ее истории юмористическую рубрику после Ильфа и Петрова ("Четвертая полоса") и Александра Кабакова ("Клуб Ильфа и Петрова"). Кандидат педагогических наук. Сфера научных интересов — русская и зарубежная проза, история идей, идеологическое наполнение мифологем. Автор трех романов.

Не сердись, если тебе скажут что-нибудь неприятное. Живи в ладу со своей совестью, и пускай себе люди говорят, что им вздумается. Привязать язык злоречивому человеку так же невозможно, как запереть поле воротами.

Сейчас видно неопытного искателя приключений, — заметил Дон Кихот, — это великаны. И если ты боишься, то отъезжай в сторону и помолись, а я тем временем вступлю с ними в жестокий и неравный бой.

Если я вам ее покажу, то что вам будет стоить засвидетельствовать непреложную истину? Все дело в том, чтобы, не видя, уверовать, засвидетельствовать, подтвердить, присягнуть и стать на защиту.

— ... я слыхал, что так называемая Фортуна — это пьяная и вздорная бабёнка и вдобавок ещё слепая: она не видит, что творит, и не знает, кого она низвергает, а кого возвеличивает.
— Ты изрядный философ, Санчо, — заметил Дон Кихот, — ты весьма здраво рассуждаешь, не знаю только, от кого ты этому научился. Полагаю, однако ж, не лишним заметить, что никакой Фортуны на свете нет, а всё, что на свете творится, доброе или же дурное, совершается не случайно, но по особому предопределению неба, и вот откуда известное изречение: «Каждый человек — кузнец своего счастья».

от животных люди получили много уроков и узнали много важных вещей: так, например, аисты научили нас пользоваться клистиром, собаки – блеванию и благодарности, журавли – бдительности, муравьи – предусмотрительности, слоны – стыдливости, а конь – верности.

Сеньор, если б я мог изобразить статность её и стройность, вы дались бы диву, но это невозможно, оттого что она вся сгорбленна и согнута, а колени её упираются в подбородок, и, однако же, всякий, глядя на неё, скажет, что если б только она могла выпрямиться, то достала бы головою до потолка.

Пояснение к цитате: 

Один из просителей восхваляет невесту своего сына для Санчо Пансы, чтобы тот дал ему денег в приданое.

Нет вашей любимой цитаты из "Мигель де Сервантес Сааведра. Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский"?