Мертвые не кусаются.
Морские бандиты бесчувственны, как море, по которому они плавают.
— Вот что случается с тем, кто портит святую Библию, — сказал Морган.
— Это случается с тем, кто глуп, как осел.
На этого Бена Ганна можно положиться? — спросил он.
— Не знаю, сэр, — ответил я. — Я не совсем уверен, что голова у него в порядке.
— Если не совсем уверен, значит, в порядке, — сказал доктор. — Когда человек три года грыз ногти на необитаемом острове, Джим, он не может выглядеть таким же нормальным, как ты или я. Так уж устроены люди.
Я не сомневаюсь, что мы можем победить их, если вы захотите победить.
Не знаю, есть ли здесь сокровище, но клянусь своим париком, что лихорадка здесь есть.
За ветер добычи, за ветер удачи!
Чтоб зажили мы веселей и богаче!
Наш Окорок не простой человек, – говорил мне второй боцман. – В молодости он был школяром и, если захочет, может разговаривать, как книга. А какой он храбрый! Лев перед ним ничто, перед нашим Долговязым Джоном. Я видел сам, как на него, безоружного, напало четверо, а он схватил их и стукнул головами вот так.
В открытое море! К черту сокровища! Море, а не сокровища кружит мне голову.
Из двадцати шести человек мы пока могли положиться только на семерых. И один из этих семерых был я, мальчик. Если считать только взрослых, нас было шестеро против девятнадцати.
- 1
- 2