Абрахам Уистлер – цитаты персонажа

5 цитат
Абрахам Уистлер

Абрахам Уистлер (Abraham Whistler) — друг, наставник для Блейда.

Также он претерпел превращение в вампира и излечился с помощью Сыворотки. Абрахам жил вместе с семьёй, женой и двумя детьми, вполне счастливо. До тех пор пока не впустил в дом бродягу, вместо благодарности последний высосал кровь всей семьи, оставив в живых лишь Уистлера. С тех пор Уистлер узнал о вампирах и объявил им войну.

Где цитируется: 

Вы должны понять — они повсюду. Вампиры... Hominus Nocturna... Видите ли, мы на них охотимся. Двигаемся из города в город, следим за их миграцией. Их непросто убить, они способны регенерировать.

Вы должны понять - они повсюду. Вампиры... Hominus Nocturna... Видите ли, мы на них охотимся. Двигаемся из города в город, следим за их миграцией. Их непросто убить, они способны регенерировать.
Вы должны понять - они повсюду. Вампиры... Hominus Nocturna... Видите ли, мы на них охотимся. Двигаемся из города в город, следим за их миграцией. Их непросто убить, они способны регенерировать.
Пояснение к цитате: 

Перевод: Дмитрий «Goblin» Пучков.

Скад: — Ну что, Би, что скажешь?
Блэйд: — Звучит заманчиво.
Абрахам Уистлер: — А кроме шуток? Что ты думаешь?
Блэйд: — Нас ***ут при первой же возможности.

<b>Скад:</b> - Ну что, Би, что скажешь?
<b>Блэйд:</b> - Звучит заманчиво.
<b>Абрахам Уистлер:</b> - А кроме шуток? Что ты думаешь?
<b>Блэйд:</b> - Нас наебут при первой же возможности.
<b>Скад:</b> - Ну что, Би, что скажешь?
<b>Блэйд:</b> - Звучит заманчиво.
<b>Абрахам Уистлер:</b> - А кроме шуток? Что ты думаешь?
<b>Блэйд:</b> - Нас наебут при первой же возможности.
Пояснение к цитате: 

Перевод: Дмитрий «Goblin» Пучков.

Скад: — Эй, Ви, как слышно? Ви? Эй, расскажи, как там погодка?
Абрахам Уистлер: — (под проливным дождём) Греюсь на солнышке, жабёныш.

<b>Скад:</b> - Эй, Ви, как слышно? Ви? Эй, расскажи, как там погодка?
<b>Абрахам Уистлер:</b> - (под проливным дождём) Греюсь на солнышке, жабёныш.
<b>Скад:</b> - Эй, Ви, как слышно? Ви? Эй, расскажи, как там погодка?
<b>Абрахам Уистлер:</b> - (под проливным дождём) Греюсь на солнышке, жабёныш.
Пояснение к цитате: 

Перевод: Дмитрий «Goblin» Пучков.

Асад: — Что случится на восходе?
Блэйд: — Охотиться будем.
Асад: — На солнечном свету?
Рейнхардт: — Да ты совсем ***л!
Абрахам Уистлер: — Намажься кремом от загара, лютик!
Чупа: — Слышь, говноед деревенский, расстояние от тебя до рая короче, чем из ***ы волосок.
Абрахам Уистлер: — Люблю, когда ты ругаешься...

<b>Асад:</b> - Что случится на восходе?
<b>Блэйд:</b> - Охотиться будем.
<b>Асад:</b> - На солнечном свету?
<b>Рейнхардт:</b> - Да ты совсем охуел!
<b>Абрахам Уистлер:</b> - Намажься кремом от загара, лютик!
<b>Чупа:</b> - Слышь, говноед деревенский, расстояние от тебя до рая короче, чем из пизды волосок.
<b>Абрахам Уистлер:</b> - Люблю, когда ты ругаешься...
<b>Асад:</b> - Что случится на восходе?
<b>Блэйд:</b> - Охотиться будем.
<b>Асад:</b> - На солнечном свету?
<b>Рейнхардт:</b> - Да ты совсем охуел!
<b>Абрахам Уистлер:</b> - Намажься кремом от загара, лютик!
<b>Чупа:</b> - Слышь, говноед деревенский, расстояние от тебя до рая короче, чем из пизды волосок.
<b>Абрахам Уистлер:</b> - Люблю, когда ты ругаешься...
<b>Асад:</b> - Что случится на восходе?
<b>Блэйд:</b> - Охотиться будем.
<b>Асад:</b> - На солнечном свету?
<b>Рейнхардт:</b> - Да ты совсем охуел!
<b>Абрахам Уистлер:</b> - Намажься кремом от загара, лютик!
<b>Чупа:</b> - Слышь, говноед деревенский, расстояние от тебя до рая короче, чем из пизды волосок.
<b>Абрахам Уистлер:</b> - Люблю, когда ты ругаешься...
<b>Асад:</b> - Что случится на восходе?
<b>Блэйд:</b> - Охотиться будем.
<b>Асад:</b> - На солнечном свету?
<b>Рейнхардт:</b> - Да ты совсем охуел!
<b>Абрахам Уистлер:</b> - Намажься кремом от загара, лютик!
<b>Чупа:</b> - Слышь, говноед деревенский, расстояние от тебя до рая короче, чем из пизды волосок.
<b>Абрахам Уистлер:</b> - Люблю, когда ты ругаешься...
Пояснение к цитате: 

Перевод: Дмитрий «Goblin» Пучков.