— Миссис Хадсон, хозяйка квартиры, сделала мне заманчивое предложение, она мне обязана. Несколько лет назад ее мужу вынесли смертный приговор во Флориде, я ее выручил.
— Извините, вы спасли ее мужа от смертной казни?
— Нет, я ускорил её.
— Кинусь обнимать его — останови.
— Ни за что.
— Фантастика!
— Вы в курсе, что произносите это вслух?
— Все, умолкаю.
— Да нет, я не против.
— Мадам, это чудесный гуляш из ежа! Не помню, чтобы я когда-либо ел вкуснее.
— Боже мой, когда это Вы ели гуляш из ежа?!
— Я же сказал, Ватсон, я не помню.
— Похоже, вы...
— Возбужден?
— Безумны!
— Да я...
— На грани..
— Экстаза.
— Психоза... Надо бы успокоительное пить!
— Насмотрелся в избытке ужасов всяких.
— Больше не хотите?
— Кто это сказал?
Я пересматривал свои заметки о наших расследованиях за последние семь месяцев. Хотите узнать мое заключение? У меня психическое расстройство.
Он Бога переживет, лишь бы последнее слово было за ним.
— А-а-а! Ужасный сон! Вы, Мэри, Глэдстоун и я были в ресторане, тот дьявольский пони тоже там был. С вилкой в копыте он бросился на меня!... Что вы применили?
— Свадебный подарок.
— Кто танцевал у меня на груди?!
— Это был я.
— А почему лодыжка чешется?
— Потому что из нее торчит кусок дерева.
— Откуда у вас эта штука? [Берет удостоверение] Инспектор Лейстред?
— Да. Я обворовываю его, когда очень достает. Оставьте себе, у меня много таких.