— А когда там я, ты так же волнуешься?
— Я не могу придумать ответ, за который мне не попадет.
Я сталкивался с таким, что тебе и не снилось... и все ещё жив. И это не благодаря суперскорости. Просто я понял, что нужно продолжать учиться, тренироваться, становиться хитрее. И пока ты это не поймешь, даже с благими намерениями ты будешь приносить больше вреда, чем пользы.
— Ты опоздал. Барри, ты получил суперскорость и все равно не приходишь вовремя.
— Прости, она, типо, компенсируется супермедлительностью.
— Фелисити, я вижу, что ты на меня пялишься.
— Мы должны помочь Барри. Почему нет?
— Потому что Барри не хочет моей помощи. Ему так лишь кажется.
— Гарриссон Уэлс и приемный отец Барри считают, что ты опасен и подаешь дурной пример. Барри выгораживал тебя.
— Ты будешь пытаться продать мне эту идею, пока я не соглашусь?
— Я продажная женщина.
— Правила все ещё мои.
— Потом это обсудим.
— Да, обсудим. И правила будут мои.
— Где твоя мама?
— Не знаю. У меня дома, наверное, мечтает о другой дочери.
— Не наша забота и не наша ноша знать, почему мы делаем это.
— Не знал, что обладать рассудком – ноша.
— Все намного сложнее.
— Оно всегда так.
— Не надо устраивать вечеринку.
— Когда воскресают из мертвых, устраивают вечеринку. Это традиция Куинов.
— Не знаю, как это увяжется с семейной традицией Лэнсов – вечно таить обиды.
В этом и суть прощения. Его нельзя получить, пока не попросишь.
— Вчера в воздухе чувствовалось напряжение.
— Поверь, мой отец умеет стирать все улыбки.
— Ты хоть пытался её починить?
— Ломать я умею лучше.