Сильванито – цитаты персонажа

6 цитат

— Ну что ж, кому-то надо руководить. В каждом городе есть босс.
— Да, но когда их двое, я скажу — на одного больше, чем нужно.

- Ну что ж, кому-то надо руководить. В каждом городе есть босс.
- Да, но когда их двое, я скажу - на одного больше, чем нужно.
Пояснение к цитате: 

[Перевод Василия Горчакова.]

— Рауль, как ты думаешь, что они везут в этом дилижансе?
— Это легко узнать. Подойди поближе и загляни вовнутрь. Если они выстрелят, будешь знать, что это золото.
— Неплохая идея.

- Рауль, как ты думаешь, что они везут в этом дилижансе?
- Это легко узнать. Подойди поближе и загляни вовнутрь. Если они выстрелят, будешь знать, что это золото.
- Неплохая идея.
- Рауль, как ты думаешь, что они везут в этом дилижансе?
- Это легко узнать. Подойди поближе и загляни вовнутрь. Если они выстрелят, будешь знать, что это золото.
- Неплохая идея.
Пояснение к цитате: 

[Перевод Василия Горчакова.]

— У нас и так куча проблем. Тебя только не хватало. Что тебе нужно?
— Еда, ночлег и что-нибудь выпить.
Вода, там.
— Только не воду.
— Еда, выпивка, убийства... Всё, что вы можете.
— Кстати, тебе придется всё это записать на мой счет.
— Знаю, ты только приехал в город и у тебя нет денег. Если захочешь убить, тут же найдется тот, кто заплатит за твою работу.

- У нас и так куча проблем. Тебя только не хватало. Что тебе нужно?
- Еда, ночлег и что-нибудь выпить.
- Вода, там.
- Только не воду. 
- Еда, выпивка, убийства... Всё, что вы можете.
- Кстати, тебе придется всё это записать на мой счет.
- Знаю, ты только приехал в город и у тебя нет денег. Если захочешь убить, тут же найдется тот, кто заплатит за твою работу.

— С одной стороны Бакстеры, с другой братья Рохо... А я, значит, посередине...
— О чём ты?
— Сумасшедший звонарь был прав, в таком месте можно заработать деньги.

- С одной стороны Бакстеры, с другой братья Рохо... А я, значит, посередине...
- О чём ты?
- Сумасшедший звонарь был прав, в таком месте можно заработать деньги.

— Наверное ваша власть будет рада возвращённому золоту.
— А ты? Ты не хочешь быть здесь, когда они его найдут?
— В смысле, мексиканское правительство с одной стороны, американское — с другой, а меня раздавят прямо посередине?... Нет! Слишком опасно.

- Наверное ваша власть будет рада возвращённому золоту.
- А ты? Ты не хочешь быть здесь, когда они его найдут?
- В смысле, мексиканское правительство с одной стороны, американское - с другой, а меня раздавят прямо посередине?... Нет! Слишком опасно.
Пояснение к цитате: 

[Перевод: Дмитрий «Goblin» Пучков.]