Илья Кормильцев

Илья Кормильцев
Род деятельности: 
поэт, переводчик, литературный критик
Дата рождения: 
26.09.1959
Дата смерти: 
04.02.2007

Илья́ Вале́рьевич Корми́льцев — российский поэт, переводчик с английского, итальянского и французского языков, музыкальный и литературный критик, главный редактор издательства «Ультра. Культура». Основной автор текстов песен группы «Наутилус Помпилиус».

как результат в очищающем вихре
останется то чем горжусь
и те, что сгорают в пламени чувств
песню подхватят мою

Пояснение к цитате: 

Строчки из стихотворения 1985-го года "Я горю", написанного для концертной программы "Обстрел" группы "Наутилус Помпилиус" и для так и неизданного альбома "360 градусов обстрела". Авторская орфография и пунктуация сохранены.

1
0
1

в пламени сгорит моя ложь
и в огне я выйду под дождь
выйду из воды и быть может
спокойней и светлее чем нож
вырванный из ножен

Пояснение к цитате: 

Строчки из стихотворения 1985-го года "Я горю", написанного для концертной программы "Обстрел" группы "Наутилус Помпилиус" и для так и неизданного альбома "360 градусов обстрела". Авторская орфография и пунктуация сохранены.

2
0
2

каждый день мне несёт
в жизни боевой разворот
жизнь моя последний бросок
каждый вдох металла глоток

Пояснение к цитате: 

Строчки из стихотворения 1985-го года "Я горю", написанного для концертной программы "Обстрел" группы "Наутилус Помпилиус" и для так и неизданного альбома "360 градусов обстрела". Авторская орфография и пунктуация сохранены.

1
0
1

я горю как порох в огне
но при этом темп не по мне
каждый час иду на прорыв
пусть мой идеал это взрыв

Пояснение к цитате: 

Строчки из стихотворения 1985-го года "Я горю", написанного для концертной программы "Обстрел" группы "Наутилус Помпилиус" и для так и неизданного альбома "360 градусов обстрела". Авторская орфография и пунктуация сохранены.

2
0
2

в этом мире случайного нет ничего
это тайная миссия но
только в чём её смысл?
я сегодня забыл а когда-то я знал
то ли где-то прочёл
то ли кто-то сказал

Пояснение к цитате: 

Строчка из стихотворения "Девятый скотч". Авторская орфография и пунктуация сохранены.

2
0
2

жёны радости пьют твоё время как воду
сёстры печали внезапны как дождь
жёнам радости в тягость дороги свободы
сёстры печали идут за тобою пока не умрёшь

Пояснение к цитате: 

Строчка из стихотворения "Сёстры печали". Авторская орфография и пунктуация сохранены.

2
0
2

я созрел душой для светлых
светлых и прозрачных дней
стал взор мой бел как монашеская постель
я несу свой огонь не таясь не боясь от него сгореть
но послушай как страшно звучит как стучится в окно метель

Пояснение к цитате: 

Строчка из стихотворения "Бесы". Авторская орфография и пунктуация сохранены.

2
0
2

и слабому сердцу
многого станет жалко
и каждый спрячет
что-то себе на память

Пояснение к цитате: 

Строчка из стихотворения "Свежее утро". Авторская орфография и пунктуация сохранены.

3
0
3

но я верю мы умрём
чтобы встретится опять
и по улице пройти
и друг друга не узнать

Пояснение к цитате: 

Строчка из стихотворения "Странники в ночи". Авторская орфография и пунктуация сохранены.

6
0
6

возможно мы уже спускались с небес
или рождались не раз
какая горькая память — память о том
о том что будет потом

Пояснение к цитате: 

Строчка из стихотворения "Чужая Земля". Авторская орфография и пунктуация сохранены.

4
0
4