Тимоти Стил

Тимоти Стил — американский поэт. Лауреат премии Метрика Роберта Фитцджеральда (2004). Автор поэтических сборников.

Род деятельности: 
поэт
Дата рождения: 
22.01.1948 (72)

Хрупка, чтоб плавать; хлопковое платье
Чуть приподнимет, чтоб воды объятье
Коснулось ног, чтобы смогла пройти
По отмели, где солнце на пути
К закату, на песке, в подводном свете
Лучей волнистых расставляет сети.

И пальцы ног, ступая на песок,
За завитком выводят завиток.
И сбившись в стайки, рыбья детвора
Скользит пред нею вспышкой серебра,
А стрекоза, сияя синевой,
Легко задев, кружит над головой.

Всё, как и прежде: солнце, верный друг,
Согреет кровь, коснётся нежно рук,
Всё та же сеть мерцает в глубине,
Где каждый луч купается в волне,
Где плавала средь света и теней
Во времена далёких юных дней.

Пояснение к цитате: 

Перевод: Тамара Григорьева.

1
0
1

Если рассержусь — да случится рядом
Кран с холодной водою; да помолюсь я
Божествам Молчанья и Мира (если
Есть таковые).

Аристотеля да припомню слово:
Выход гневу дашь – не избудешь гнева,
Он вернётся вновь, обернётся новой
Вспышкою гневной.
<...>
Сколь приятней дымящийся мирно ужин,
В меру теплый душ и халат пушистый,
И волчком крутящаяся в воронке
Мыльная пена.

Ибо что такое жизнь, как не разум,
Управляющий чувством? Конечно, страсти -
Вещь святая, но только ежели в меру
И под контролем.

Пояснение к цитате: 

Перевод Григория Кружкова.

0
0
0