Книга — памятник ушедшим в вечность умам. Скопировать Поделиться Сообщить об ошибке книги, литература
Мне место — там, среди полей, Где падают бойцы И для забавы королей Плодятся мертвецы! Мне долг велит лететь туда, Всем сердцем рваться в бой, Да только сердце — вот беда — Украдено тобой! Перевод: М. Я. Бородицкой Скопировать Поделиться Сообщить об ошибке войналюбовь
Живет беспечно человек, В своей гордыне слеп, И вдруг растает, точно снег, По прихоти судеб. Но не пытай, куда ведет Дорога мертвецов: Печаль гонцов туда зашлет — Обратно нет гонцов! Перевод М. Я. Бородицкой Скопировать Поделиться Сообщить об ошибке смерть
По звездам путь находит мореход, По солнцу пахарь направляет плуг; А я влюблен — и брезжит мне восход С твоим лишь пробужденьем, нежный друг! Сбрось покрывало, ставни раствори — И выпусти на волю свет зари! Перевод М. Я. Бородицкой Скопировать Поделиться Сообщить об ошибке утро
Покуда всюду темнота И ночь не отцвела, Пускай смыкаются уста, И души, и тела! А утром оба голубка Пускай клянут рассвет: Ведь ночь другая далека, А этой больше нет... Перевод М. Я. Бородицкой Скопировать Поделиться Сообщить об ошибке сексночь
С ворами в старину бывал Короткий разговор: Семижды, что наворовал, Вернуть был должен вор. Но я не строг — и лишь вдвойне За кражу я возьму: Свое отдашь ты сердце мне В придачу к моему! Перевод М. Я. Бородицкой Скопировать Поделиться Сообщить об ошибке любовь