Поцелуй навылет (Kiss Kiss Bang Bang) – цитаты из фильма

18 цитат
Год: 
2005
Слоган: 
«Секс. Преступление. Тайна.»
Страна: 
США
Жанр: 
боевик, комедия, криминал, детектив
Режиссер: 

Зайдя на Рождество в нью-йоркский магазин игрушек, симпатичный вор Гарри Локхарт случайно нажимает на сигнализацию и, спасаясь бегством от полиции, попадает на кинопробы в детективный фильм. Продюсеру нравится его напористость, и он приглашает Гарри в Голливуд. Готовит Локхарта к кинопробе Перри ван Шрайк, настоящий сыщик, оказавшийся к тому же еще и гомосексуалистом.

На роль главной героини претендует актриса Хармони Фэйт, с которой Гарри связывает общая любовь к детективным историям Джонни Госсамера. Однажды ночью Перри берет Гарри с собой на задание, и в итоге им приходится заняться расследованием убийства некоей женщины. Затем, как и в романе Госсамера, возникает еще одна детективная линия: сестра Хармони совершает самоубийство, которое, как выясняется, имеет прямое отношение к обнаруженному Перри и Гарри трупу…

Она симпатичная?
— Не то слово! Вышла меня встречать абсолютно без ничего. Пригласила присесть, устроилась у меня на коленях, закурила...
— Ничего себе! Правда?
Нет... Идиот. Звонила по телефону, расплатилась кредиткой.

— Придурок! Пистолет за две тысячи долларов, между прочим мамин подарок, а ты его кинул в озеро возле тачки. А что когда они прочешут озеро, как думаешь найдут мой пистолет? Найди в словаре слово «идиот»! Знаешь что ты увидишь?
— Свою фотографию?
Нет, ты узнаешь почему ты идиот на все сто процентов!

— Простите, что помешал. Я плохо чувствую. Что вы пьёте? Позвольте я...
— Себя.
— Эмм, в каком смысле?
— Вы забыли слово.
— Себя?
— Просто, если вы скажете «плохо чувствую», это значит, что у вас не работают механизмы восприятия.

— Я ворую.
— Повтори.
— Этим я зарабатываю на жизнь. Я ворую аудио — видео аппаратуру. Я ворую в домах, в магазинах. Я и часы эти стибрил. Если присмотреться, они очень даже ничего, крутые часики. Эту жвачку я тоже стащил, потому что руки зачесались. И ещё я никогда не доводил начатое до конца. Ни разу в жизни. Ни в школе, ни в личной жизни. Нигде. Такой уж я человек, что нигде не преуспел. На полдороги вдруг бум и срываюсь.
— Как тогда ночью, когда ты явно хотел меня и неожиданно набросился на...
— Отличный пример. Я переключился на твою страшную подругу... Прости, она не страшная, просто не симпатичная. Останься пожалуйста, не уезжай! Это ещё не финал.
— Повернись.
— Что?
— Ну повернись.
— Что, ярлычок вылез?
— В этой помойке есть бар?
— Да.

Пояснение к цитате: 

Признание в любви.

— Талисман нашей школьной команды. Что это было, помнишь? Ну же, не молчи.
— «Уайти» — белый рыцарь. «Уайти» лучше звучит, чем «Найти». Тогда он был бы «Найти найт» – а это масло масляное. И не очень мужественно.

Пояснение к цитате: 

«Knighty Knight» — видимо созвучно «knightly knight» — благородный или рыцарский рыцарь.

— Вот что получается: Вероника Декстер вчера около 16:30 уехала из дома и отправилась в аэропорт встречать своего приятеля и пропала.
— И всё, больше её никто не видел?
— С симметричным лицом – никто.

— Как же не похож художественный вымысел на реальную жизнь.
— Ты так думаешь?
— Ну, например, в кино подходит к герою парень, тыкает ему в спину пистолетом и говорит: «А ну-ка пройдемся». И у него в руках заложник.
— Да, я такое в кино видел.
— А вот в жизни настоящий профессионал всегда держит дистанцию метра полтора.
— Полтора метра?
— Да, чтобы у него нельзя было вырвать пистолет и освободиться.

Хармони была типичной жительницей Лос-Анджелеса, то есть, родилась она совсем в другом месте. Выросла в странном городишке на юге Индианы, где живут по принципу «нечем заняться – зарежь свинью».
============================================================
Хармони Фэйт Лейн — типичная жительница Лос-Анджелеса, а, значит, очень серьёзная. Выросла в захолустном городке на юге Индианы. «Вся жизнь впереди, напейся и спи» — это был девиз города.

— Представь мою пулю у себя в голове. Сделаешь это для меня?
— Да пошел ты... Вопрос поконкретней.
— Поконкретней? Куда уж поконкретней.
<...>
— Я серьёзно не знаю ни о какой девчонке. Я блефовал.
— Знаешь, я считаю, что ты блефуешь прямо сейчас.
— Гарри, что ты делаешь?
— Этот парень любит блефовать, вот я и хочу сыграть с ним в игру [заряжает в револьвер один патрон и прокручивает барабан] Блеф или правда. Где она? Где мать твою Хармани? Играем по-взрослому? Я не против! Где наша! Девчонка! [Наставив ствол на санитара морга, жмет на курок. Выстрел]
— Ты что натворил?
— Странно, я ведь оставил всего лишь одну пулю...
— Но пуля настоящая.
Вероятность была всего восемь процентов...
— Восемь процентов?! Кто тебя математике учил?

Нет вашей любимой цитаты из "Поцелуй навылет (Kiss Kiss Bang Bang)"? Добавить цитату