Собор Парижской Богоматери (Notre-Dame de Paris) (1956) – цитаты из фильма

11 цитат
Собор Парижской Богоматери (Notre-Dame de Paris) (1956)
Год: 
1956
Слоган: 
«The World's Supreme Shocker!»
Страна: 
Италия, Франция
Жанр: 
драма, история, мелодрама
Режиссер: 

Классическая экранизация романа Виктора Гюго отличается прежде всего декорациями и скрупулезным воссозданием эпохи царствования Людовика ХI, пышными костюмами и проникновенной игрой Джины Лоллобриджиды в роли Эсмеральды в апогее своей красоты и славы, Энтони Куинна в роли Квазимодо и Алена Кюни в роли Клода Фролло, влюбленного в Эсмеральду безумной и безнадежной любовью.

— Зачем же ты стал поэтом?
— Я перепробовал всего понемногу. Я был солдатом, но слишком отважным, был монахом, но не совсем благочестивым, к тому же я не пью и вот, по зову сердца, я стал поэтом.

Почему ты от меня прячешься? Не хочешь, чтобы я на тебя смотрела? Если бы в Париже все были такими, как ты, то камни кидали бы в меня.

Пояснение к цитате: 

Обращается к Квазимодо.

Несколько лет тому назад, автор этой книги обнаружил в одном из темных закоулков Собора Парижской Богоматери греческие буквы, начертанные от руки — «рок». Он пытался представить себе ту страждущую душу, которая прежде, чем покинуть бренный мир, оставила это клеймо преступления и горя на челе древней церкви. Сегодня ничего не осталось ни от таинственного слова, ни от той неведомой судьбы, которая то слово так печально обозначала, ничего, кроме хрупкого воспоминания... Это слово и породило настоящую книгу.

Через два года после событий, которыми оканчивается наш рассказ, здесь нашли два скелета — один из них обнимал другой. Когда попытались оторвать их друг от друга, они рассыпались в прах...

— Привет, Клопен! Клопен — король нищих, мы познакомились с ним во Фландрии.
— Да, я много странствовал.
— Но в Антверпене ты был без одной руки!
— Святая Дева исцелила меня!

— Вам удалось добыть золото?
— Если бы я его добыл, короля Франции сейчас бы звали Клодом, а не Людовиком.
— Слышал бы вас король!... он бы поинтересовался, на какой сейчас стадии опыты?

Пояснение к цитате: 

Клод Фролло занимался алхимией, к нему инкогнито, назвавшись дворянином Куранжо, пришел король.

— Такие пьесы прекрасно излечивают бессонницу, но я этим недугом не страдаю.
— Я полагаю, что истинный смысл таких пьес...
— Дать заработать её автору!

Нет вашей любимой цитаты из "Собор Парижской Богоматери (Notre-Dame de Paris) (1956)"?