— Ааа… Я тут решила… Прости, но я тебя люблю!
— Простить?!
— Что я тебя люблю…
Похожие цитаты
Обзови меня как угодно, только, пожалуйста, помни, что я тебя люблю!
Котёнок, ты меня прости, что я тебе грублю часто.
Это ведь потому что я тебя люблю страстно.
Напрасно, искать другой мне лучик идеала.
Когда здесь полное солнце, укутанное в одеяло.
... люби меня — потому что я тебя люблю; не спи с другими — потому что я тебя люблю; работай для меня — потому что я тебя люблю. Не смей быть счастливым без меня — потому что я тебя люблю.
отличный фильм!
вроде бы фраза звучит подругому "прости, но я люблю тебя"
НО первый вариант явно веселее))) мол, и пофиг, что тебя зовут Петя, прости, я буду называть тебя Люба))
=)))))))) жжешь
а если еще точней то вот:
" — Прости, но я тебя люблю..
— Прости?...
— что я тебя люблю..."
да нет, название переводиться так:
Прости, но я назову тебя любимый (любимая)!!!
Все же нужно учитывать особенности перевода. Органичнее будет звучать "прости, но я люблю тебя". Ведь фразу "My name is Katya" мы не переводим "Мое имя есть Катя". Поэтому в переводах допускаются своего рода погрешности, для более грамотного звучания.