Je suis en vie
Ca n'a pas de prix
Ca n'est pas à vendre
Je suis en vie
Je respire et j'espère
Que tu seras tendre
Я живу,
И это бесценно,
Это не продается,
Я живу,
Я дышу и надеюсь.
Je suis en vie
Ca n'a pas de prix
Ca n'est pas à vendre
Je suis en vie
Je respire et j'espère
Que tu seras tendre
Я живу,
И это бесценно,
Это не продается,
Я живу,
Я дышу и надеюсь.
Я не мечтаю больше,
Я не курю больше,
И даже больше не попадаю в истории.
Мне плохо без тебя.
Я не красива без тебя.
Как сироты в дортуаре,
Я не хочу больше
Жить этой жизнью.
Моя жизнь прекращается, когда ты уходишь.
У меня нет больше жизни.
И даже моя постель
Превращается в вокзальный перрон
По которому ты уходишь.
Je ne rêve plus je ne fume plus,
Je n'ai même plus d'histoire
Je suis sale sans toi,
Je suis laide sans toi,
Je suis comme un orphelin dans un dortoir.
Je n'ai plus envie de vivre dans ma vie,
Ma vie cesse quand tu pars.
Je n'ais plus de vie et même mon lit
Ce transforme en quai de gare
Quand tu t'en vas.
Дортуар — общая спальня для учащихся в закрытых учебных заведениях.
Лучшие годы жизни — это те, которые мы ещё не пережили.
Les plus belles années d'une vie sont celles que l'on n'a pas encore vécues.
Нет, жизнь не печальна,
И счастье существует.
Достаточно было бы лишь протянуть руку,
И ты нашел бы товарищей;
Достаточно было бы лишь самого мàлого,
И ты увидел бы, что все будет хорошо.
Non, la vie n'est pas triste
Et le bonheur existe.
Il suffirait de tendre la main.
Tu trouverais combien de copains.
Il suffirait d'un tout petit rien
Et tu verrais, tout irait très bien.
Je suis heureux que tu sois la...
(Я счастлив, что ты есть...)