Похожие цитаты
Литературный перевод: В.Л. Пирогов.
... ежечасно, ежеминутно смерти в глаза смотреть. И ежели тебе такой предел положен, ты и должен без бахвальства, с простым сердцем идти — и дело делать. Тут погода, тут ветер, тут буря, думаешь, — возворотишься али нет, там в море и останешься, а сам идешь и парусом правишь, и засыпаешь сети, и выбираешь рыбу, и чуешь, что сичас жив, а вот и нет тебя...
Руки трясутся, каждый предмет кажется врагом, хочется кричать но заглушаешь крик рукой. Бьёшь себя, царапаешь, только бы успокоить то что там в сердце, в душе. Пишешь всем близким лишь бы в этот момент были рядом, но их нет.... Сидишь так два, три, четыре часа... Тебе всё еще страшно, но после этого тебе больно. А потом пусто. Это паническая атака или крик сердца о том что оно больше не может терпеть?
Куда унеслось ты,
Сердце мое? Погоди!
Горные вишни
Осыплются, — ты опять
Вернешься в свое жилище.
Перевод В. Н. Марковой