Цитаты на тему «добыча»

Цель жизнидобыча. Сущность жизнидобыча. Жизнь питается жизнью. Все живое в мире делится на тех, кто ест, и тех, кого едят. И закон этот говорил: ешь, или съедят тебя самого.

27
1
28

— Вражда — это нормально. В ней нет ничего противоестественного, Уилл Генри. Разве антилопа — враг льва? Разве лоси или коровы испытывают враждебность к волку? Для Антропофагов мы не представляем из себя ничего кроме одного. Мы для них — мясо. Мы — добыча, а не враги. Нет, Уилл Генри, наш враг — это наш страх. Ослепляющий, безрассудный страх. Страх скрывает от нас истину и искривляет восприятие очевидного, такая это отрава. Страх ведёт нас к иррациональным предположениям и ложным выводам.

Пояснение к цитате: 

Андропофаги - самые жестокие, беспощадные и свирепые представители монстров. Они не признают никаких правил управления, не подчиняются никаким известным законам. У них свой язык, и единственные из всех этих народов они - людоеды.

5
1
6

Я думаю, что те, кто беспокоится из-за убитой добычи, более нормальные, чем те, кого это не волнует. <...> То, что мы забираем, — ничто иное, как жизнь.

3
0
3

— Ты поступил в лучший колледж страны. Ты лучший ученик здесь. У тебя хороший характер и внешность. И когда-нибудь, ты станешь великим врачом. Ты добыча!
— Эту добычу... Не хочешь забрать себе?

2
0
2

«Пролившие кровь за веру — спасены будут; погибшие ради благ земных, корысти ради или добычи — прокляты будут…» Помолимтесь же! Горе вам, братья! Горе и мне, ибо за-ради добычи творили мы войну! Господи, помилуй нас, грешных! Господи, помилуй…

2
0
2

Страх испытывает добыча!
— Так не будь добычей воды!

Пояснение к цитате: 
Диего боится плавать и ругается с Сидом
2
0
2

Теперь весь мир станет твоим врагом, Принц с тысячью врагов. Если они поймают тебя, они убьют тебя. Но сначала они должны поймать тебя. Копай, слушай, убегай, Принц с быстрыми лапами. Будь ловким и мастером на хитрости, и твой народ никогда не исчезнет.

2
0
2

— Эй, Сугимото, ещё немного читатапа* осталось. Доедай.
— Я сыт.
— Чего? Олень, отчаянно бегущий вперед! Тепло его внутренностей! Вкус его мяса! Это всё — доказательства того, что олень жил! Доедай и помни об этом! Это ответственность, которую мы несём за свою добычу!

- Эй, Сугимото, ещё немного читатапа* осталось. Доедай.
- Я сыт.
- Чего? Олень, отчаянно бегущий вперед! Тепло его внутренностей! Вкус его мяса! Это всё - доказательства того, что олень жил! Доедай и помни об этом! Это ответственность, которую мы несём за свою добычу!
- Эй, Сугимото, ещё немного читатапа* осталось. Доедай.
- Я сыт.
- Чего? Олень, отчаянно бегущий вперед! Тепло его внутренностей! Вкус его мяса! Это всё - доказательства того, что олень жил! Доедай и помни об этом! Это ответственность, которую мы несём за свою добычу!
Пояснение к цитате: 
* Читатап - блюдо из оленины.
2
0
2

Я дело мрачно описал,
Но ведь еще мрачней развал.
Когда враждуя меж собою,
Все ищут, на кого б напасть,
Должна добычею разбоя
Стать императорская власть.

2
0
2

[Магазин «TumbleWeed's» («Перекати поле»)]
Уэйн Грей: — Вам такое оружие знакомо?
Гарри Блок: — Не все преподаватели «мокрые курицы».
Айра Кейн: — Трещотки. В универмаге — летающий ящер. Займёмся делом?
<...>
Айра Кейн: — Лови девушку, а я подстрелю эту птичку.
Уэйн Грей: — Великолепно! Отличный выстрел!
Айра Кейн: — Ты что любишь — ножку или крыло?
Гарри Блок: — Я — грудку. [чудовище шевелится и все ещё раз в него стреляют] Он сдох?

[<em>Магазин «TumbleWeed's» («Перекати поле»)</em>] 
<b>Уэйн Грей:</b> - Вам такое оружие знакомо? 
<b>Гарри Блок:</b> - Не все преподаватели «мокрые курицы». 
<b>Айра Кейн:</b> - Трещотки. В универмаге - летающий ящер. Займёмся делом?
<...>
<b>Айра Кейн:</b> - Лови девушку, а я подстрелю эту птичку. 
<b>Уэйн Грей:</b> - Великолепно! Отличный выстрел! 
<b>Айра Кейн:</b> - Ты что любишь - ножку или крыло? 
<b>Гарри Блок:</b> - Я - грудку. [<em>чудовище шевелится и все ещё раз в него стреляют</em>] Он сдох?
[<em>Магазин «TumbleWeed's» («Перекати поле»)</em>] 
<b>Уэйн Грей:</b> - Вам такое оружие знакомо? 
<b>Гарри Блок:</b> - Не все преподаватели «мокрые курицы». 
<b>Айра Кейн:</b> - Трещотки. В универмаге - летающий ящер. Займёмся делом?
<...>
<b>Айра Кейн:</b> - Лови девушку, а я подстрелю эту птичку. 
<b>Уэйн Грей:</b> - Великолепно! Отличный выстрел! 
<b>Айра Кейн:</b> - Ты что любишь - ножку или крыло? 
<b>Гарри Блок:</b> - Я - грудку. [<em>чудовище шевелится и все ещё раз в него стреляют</em>] Он сдох?
[<em>Магазин «TumbleWeed's» («Перекати поле»)</em>] 
<b>Уэйн Грей:</b> - Вам такое оружие знакомо? 
<b>Гарри Блок:</b> - Не все преподаватели «мокрые курицы». 
<b>Айра Кейн:</b> - Трещотки. В универмаге - летающий ящер. Займёмся делом?
<...>
<b>Айра Кейн:</b> - Лови девушку, а я подстрелю эту птичку. 
<b>Уэйн Грей:</b> - Великолепно! Отличный выстрел! 
<b>Айра Кейн:</b> - Ты что любишь - ножку или крыло? 
<b>Гарри Блок:</b> - Я - грудку. [<em>чудовище шевелится и все ещё раз в него стреляют</em>] Он сдох?
[<em>Магазин «TumbleWeed's» («Перекати поле»)</em>] 
<b>Уэйн Грей:</b> - Вам такое оружие знакомо? 
<b>Гарри Блок:</b> - Не все преподаватели «мокрые курицы». 
<b>Айра Кейн:</b> - Трещотки. В универмаге - летающий ящер. Займёмся делом?
<...>
<b>Айра Кейн:</b> - Лови девушку, а я подстрелю эту птичку. 
<b>Уэйн Грей:</b> - Великолепно! Отличный выстрел! 
<b>Айра Кейн:</b> - Ты что любишь - ножку или крыло? 
<b>Гарри Блок:</b> - Я - грудку. [<em>чудовище шевелится и все ещё раз в него стреляют</em>] Он сдох?
2
0
2