Похожие цитаты
Слава Сатане! Я снова молода!
— Мы банда сиськотрясов! Мы грабим людей на отдыхе и убеждаем их, что их еда — это наша еда.
— Ублюдки, вы испортили мой второй — первый в жизни пикник!
[Переоснащение. Призыв меча Демоническая сакура]
— Майонеза хотите?!!
Пояснение к цитате:
Конец эпизода с поиском детали Часов вечности, в начале эпизода Эльза устроила свой первый - первый в жизни пикник. Перевод Ancord.
В мирное время сыновья хоронят отцов, в военное — отцы сыновей.
Как правильно оскорблять чувства верующих, это так по английски...
когда-нибудь люди будут разграничивать понятия "верующие" и "религиозные фанатики"
Это пытаются сделать на протяжении тысячелетий... с переменным успехом.)))
Немного неверный перевод
— И всё же есть ещё люди, которые сомневаются. Евреи, ниггеры, пидерасты, абортисты. Дьявол будет держать вас вечно в своей преисподне. А вы куда?
— Простите, должен идти. Я верующий католик, но сейчас на отдыхе с моим черным бойфрендом — иудеем, который работает в военном центре абортов. Слава Сатане! И приятного вам вечера, мем!