Похожие цитаты
Вам небось кажется, что стоит вам только свистнуть, как все «киски» на свете побегут за вами гурьбой?
Пояснение к цитате:
Речь о молодой девушке - Розе Бутон (Rose Bud), которая обучается в пансионе в небольшом старинном английском городке Клойстергэм. В британской порнографии того времени Бутон Розы (Rosebud) было популярным именем. Кроме того ее жених ласково называет Розу в русском переводе «киска». Но в английском тексте это вовсе не kitty, а именно pussy, с тем же значением, что и сейчас.
Я был в баре и услышал твои крики. Допил чай, доел булочки и примчался со всех ног!
— А как получается, что стоит мне только свистнуть, а ты тут как тут?
— Так ведь ты мой человек. Я должна глаз с тебя не спускать. Позови меня с собой, я приду сквозь злые ночи!
— А тогда почему по моему зову ты океан переплывешь, а перед маленьким заборчиком останавливаешься?
— Ну, знаешь ли, у всех есть свои пределы.
— Я не чувствую ног! Я не чувствую ног!
— Это мои ноги.
— О, эй, будь другом. Поймай мой зад!