Великолепный век (Muhteşem Yüzyıl)

Частица души моей, мой повелитель,
Свет очей моих, мой господин.
И ночи не проходит, чтобы мир не воспламенялся от искры огня, что рождает мой стон,
И утра не бывает, чтобы небеса не разверзлись от плача, что рожден желанием увидеть Ваш лучезарный лик.
Частица души моей, свет очей моих, надежда моя двух миров,
Клянусь, ради Вас живу я в этом мире.
Не высказать моих чувств словами, не излить их на бумаге.
Если бы моря стали чернилами, а деревья превратились бы в перья,
То выразили бы они все горе от этой разлуки,
То молили бы Аллаха: «О всевышний, соедини эту рабыню с ее повелителем».
Ах, частичка души моей, мой повелитель, я вверяю вас Аллаху Всемогущему.

Похожие цитаты

I did not run to you,
Lost on my road of ruin
I did not run to you,
In my Godless run.

Long had I gone to be
A slave to my eyes,
Lost at that cross to kneel
Amazing grace saved my life...

No, I cannot breath no more,
No, I cannot breath no more,
No, I cannot feel for sure.
No, no I cannot breath no more.
Oh how long, Lord?
Did I kneel at the crossroads and run!
Oh, bow down now,
My king, my God, I come!

Я не бежал к Тебе,
Я был потерян на пути погибели,
Я не бежал к Тебе,
В моём безбожном беге.

Давно я должен был погибнуть,
Став рабом в своих собственных глазах,
Потерянный пред крестом, стоя на коленях..

Удивительнейшая милость спасла мою жизнь.
Нет! Я не не могу дышать,
Нет! Я не не могу дышать,
Я не могу чувствовать себя уверенным,
Нет! Нет, я не могу дышать...
О, как долго Господи?
Я стал на колени перед Крестом и побежал!
Я поклоняюсь Тебе сейчас, мой Царь, мой Бог!
О, я склоняюсь низко сейчас,
Мой Повелитель, мой Бог, я пришел.

Душа моей души, мой повелитель! Привет тому, кто поднимает утренний ветерок; молитва к тому, кто дарует сладость устам влюбленным; хвала тому, кто полнит жаром голос возлюбленных; почтение тому, кто обжигает, точно слова страсти; безграничная преданность тому, кто осиян пречистой светлостью, как лица и главы вознесенных; тому, кто является гиацинтом в образе тюльпана, надушенный ароматом верности; слава тому, кто перед войском держит знамя победы; тому, чей клич: «Аллах! Аллах!» — услышан на небе; его величеству моему падишаху. Да поможет ему Бог! — передаем диво Наивысшего Повелителя и беседы Вечности.

Любовь — роковая беда, но беда — по воле Аллаха.
Что ж вы порицаете то, что всегда — по воле Аллаха.
Возникла и зла и добра череда — по воле Аллаха.
За что же нам громы и пламя Суда — по воле Аллаха?