Валерио Магрелли. Из этой красной чашки...

Из этой красной чашки,
подарка твоего, мне предстоит
впредь бледными утрами
пить неизменно, что ни день, жемчужины,
которых столько в ожерелье жажды.
Мне будет жалко, если упадет
она и разобьется,
я постараюсь склеить
её, чтобы и дальше целовать.
Я соберу без паники
мельчайшие осколки
и склеивать их буду,
пока любовь моя не завершит
усилий по созданию мозаики.

Пояснение к цитате: 

Перевод: Евгений Солонович.

2
0
2

Вся жизнь — ряд чёрных и розовых жемчужин. И плох тот человек, который не умеет носить в спокойствии, мужестве и верности своего ожерелья жизни. Нет людей, чьё ожерелье жизни было бы соткано из одних только розовых жемчужин.

0
0
0