Сливы весенний цвет
Дарит свой аромат человеку,
Тому, кто ветку сломал.
Переводчик: Вера Николаевна Маркова.
Сливы весенний цвет
Дарит свой аромат человеку,
Тому, кто ветку сломал.
Переводчик: Вера Николаевна Маркова.
Раньше издалека
я красою сливы пленялся -
нынче ветку сорвал,
наслаждаюсь вблизи бесконечно
дивным цветом и ароматом...
Перевод Александра Долина.
Он сломал вертолет. Сильно сломал.
Душа моей души, мой повелитель! Привет тому, кто поднимает утренний ветерок; молитва к тому, кто дарует сладость устам влюбленным; хвала тому, кто полнит жаром голос возлюбленных; почтение тому, кто обжигает, точно слова страсти; безграничная преданность тому, кто осиян пречистой светлостью, как лица и главы вознесенных; тому, кто является гиацинтом в образе тюльпана, надушенный ароматом верности; слава тому, кто перед войском держит знамя победы; тому, чей клич: «Аллах! Аллах!» — услышан на небе; его величеству моему падишаху. Да поможет ему Бог! — передаем диво Наивысшего Повелителя и беседы Вечности.