Бенджамин Дизраэли

Если бы мистер Гладстон свалился в Темзу, это был бы несчастный случай; но если бы его оттуда вытащили, это было бы несчастье.

Пояснение к цитате: 

Так будто бы Дизраэли ответил на вопрос о разнице между несчастным случаем (mischance) и несчастьем (misfortune). Фраза появилась в печати не позднее 1887 года.

Похожие цитаты

— Ну что, кочаны капусты? Корни вытащили, вылезли и пошли спать. Завтра вам предстоит тяжёлый день.
— Ещё тяжелее?!

Пояснение к цитате: 

Майор закопал курсантов по шею в землю и поливал из шланга в целях наказания.

— Есть основания полагать, что это был не несчастный случай.
— Больно уж старательно мистер Гаскин выпроваживал нас.
— И это не потому, что вы ворвались туда, как товарняк?
— Я была очаровательным товарняком.

Жившая в своем веке просвещенного абсолютизма, она была женщиной умной, образованной. Естественно, она не жаловала придворных дураков:
- Если один дуралей камень в Неву закинет, так потом сорок Вольтеров не знают, как его оттуда вытащить.

Он вздрогнул и поднял голову.
— Я совсем з-забыл, — проговорил он извиняющимся тоном. — Я х-хотел рассказать вам о...
— О несчастном случае, когда вы сломали ногу. Но если вам тяжело об этом вспоминать...
— О несчастном случае? Но это не был несчастный случай! Нет. Меня просто избили кочергой.