Stand Up

Я уже довольно давно работаю в рекламе и есть вещи, которые меня невероятно раздражают. Например, язык рекламщиков. Знаете, как разговаривают люди в рекламе? Это чудовищно. Они все говорят: «Нет, ну надо было фитбечить. Мэн, то, что ты меня сейчас пушишь, это, ну... Какой твой пойнт? Надо было менеджерить! Это челендж для нас всех, окей?» Я думаю: интересно, если ему в руки дать словарь Даля, у него останутся ожоги? Мне это чертовски напоминает русских, которые живут в Америке. Тех, которые говорят: «Блин, я уже реально не помню, как это будет по-русски... Реально, реально не помню». Но как это по-английски, я пока не знаю.

Изображение пользователя Аноним.
0
0
0

На самом деле английский язык более конкретный.
+ некоторые англ. слова более емкие, чем русские. И реально бывает проще вспомнить английское 1 слово, которое отражает ситуацию или ассоциируется с каким-то предметом, чем говорить 2-3 русских.

Изображение пользователя Аноним.
0
0
0

Не работает ссылка — нужно вводить логин.
Учитесь своими словами.

Изображение пользователя Аноним.
1
0
1

Человек, саданувший молотком себе по пальцам не скажет :"Экий я право не ловкий " "Стивен Кинг "

Похожие цитаты

В любой рекламе секс. Что в рекламе презервативов, что в рекламе детского питания. В детском питании, там же ни одной настоящей мамаши! Где настоящая мать, у которой не соски, а две жвачки? Почему ты весёлая в рекламе? Откуда в тебе веселье вообще? Мать после родов полгода вообще не веселится. Её накури, она даже не улыбнётся. Она просто четыре часа не будет плакать, вот и всё. И батя такой радостный... ты чего вообще? Почему ты не на работе? Где настоящий батя, который шесть часов сидит в туалете и гасится о словами: «Я никуда не выйду. Я всё, я здесь. Я одинокий мужчина».