Георгий Владимирович Иванов. Глядит печаль огромными глазами...

Глядит печаль огромными глазами
На золото осенних тополей,
На первый треугольник журавлей,
И взмахивает слабыми крылами.
Малиновка моя, не улетай,
Зачем тебе Алжир, зачем Китай?

Пояснение к цитате: 

1920 год.

Похожие цитаты

По закатному золоту неба
журавли улетают... Куда?
И уносит река золотая
золоченые листья... Куда?
Ухожу по жнивью золотому,
ухожу и не знаю — куда?
Золотистая осень, куда же?
... Куда, золотая вода?

Пояснение к цитате: 

Перевод С. Гончаренко.

Улетай, улетай, словно птица,
В небесах ты свободна кружиться,
Выше солнца и звёзд выше, только знай:
Никогда я тебя не забуду,
Буду ждать, буду вновь верить в чудо,
Вот и всё, а теперь улетай, улетай.

По синему плывут облака, по венам кровь бежит по рукам.
И хочется на небо упасть, лицом уткнуться бы в облака.
И если сяду на самолёт, то он меня туда унесёт,
Где ничего не надо решать, а можно просто только летать!

Журавли летят в Китай, только ты не улетай,
Ни зимою и ни летом, не бросай меня в этой планете.

Под розгами дождя, в порыве мятежа,
Иду вдоль тополей, стоящих в ряд, как стража,
К неясной цели, вдаль куда-то путь держа.

Как приторны цветы осеннего пейзажа!
А летом, осенью румяный круглый плод
Так пошло выглядит! В снегу — и то есть сажа.