Расстались на заре,
И лунный лик холодным
Показался. С этих пор
Нет для меня печальнее -
Рассвета...
Переводчик: И. Боронина.
Расстались на заре,
И лунный лик холодным
Показался. С этих пор
Нет для меня печальнее -
Рассвета...
Переводчик: И. Боронина.
С тех пор, как утром
расстались мы при свете
луны холодной,
что может быть грустнее,
туманной мглы рассвета!
Перевод Н. Новича (Бахтина).
Казалась так холодна
Луна на небе рассвета,
Когда разлучались мы.
С тех пор я не знаю часа
Грустнее восхода зари!
Переводчик: Виктор Соломонович Санович.
Перевод: Александр Белых.
Камнем упал и угас как искры от сигареты
Ангел играл нам джаз с рассвета и до рассвета...