Мибу-но Тадаминэ. Казалась так холодна...

Казалась так холодна
Луна на небе рассвета,
Когда разлучались мы.
С тех пор я не знаю часа
Грустнее восхода зари!

Пояснение к цитате: 

Переводчик: Виктор Соломонович Санович.

Похожие цитаты

С тех пор, как утром
расстались мы при свете
‎луны холодной,
что может быть грустнее,
туманной мглы рассвета!

Пояснение к цитате: 

Перевод Н. Новича (Бахтина).

По звездам путь находит мореход,
По солнцу пахарь направляет плуг;
А я влюблен — и брезжит мне восход
С твоим лишь пробужденьем, нежный друг!
Сбрось покрывало, ставни раствори —
И выпусти на волю свет зари!

Пояснение к цитате: 

Перевод М.Я.Бородицкой