— Mine eye and heart are at a mortal war, how to divide the conquest of thy sight, — бубнила я.
— Это ты мне? — спросил Гидеон.
"Мой глаз и сердце, втянутые в спор,
Из-за тебя готовы враждовать"
Шекспир, Сонет 46
— Mine eye and heart are at a mortal war, how to divide the conquest of thy sight, — бубнила я.
— Это ты мне? — спросил Гидеон.
"Мой глаз и сердце, втянутые в спор,
Из-за тебя готовы враждовать"
Шекспир, Сонет 46
Judge not of men and things at first sight.
He суди о людях и о вещах с первого взгляда.
— Пароль?
Кто ели бисквитис. Что-то в таком духе.
— Ква редит нэсцитис, — сказал Гидеон.
Ну, почти правильно.
You gave up the fight
You left me behind
All that’s done’s forgiven
You’ll always be mine
I know deep inside
All that’s done’s forgiven.
Первый визит Гвендолин к графу Сен-Жермену.
— Я так не умею, Гидеон. Меня не устраивает, что ты попеременно то целуешь меня, то обращаешься со мной, как будто ты меня ненавидишь.
Гидеон какое-то время молчал.
— Я бы больше хотел тебя все время целовать, чем ненавидеть, – сказал он после паузы. – Но ты не облегчаешь мне задачу.