Еще вчера (Omohide poro poro / Only Yesterday)

Некоторые люди говорят, что любовь подобна реке,
В нежности которой тонут кусты камыша.
Некоторые люди говорят, что любовь подобна лезвию,
От коего душа кровоточит.

Некоторые люди говорят, что любовь подобна жажде,
Бесконечной, болезненной нужде...
А я скажу, что любовь – это цветок,
В коем ты лишь семя, дружок.

Любовь – это сердце, которое боится разбиться,
Сердце, которое так и не сможет танцевать научиться...
Любовь – это несбыточное сновидение,
Которое боится пробуждения, боится упустить свой шанс...

Пояснение к цитате: 
«Роза» / «The Rose» / «Ai Wa Hana Kimi Wa Sono Tane», исполнение: Miyako Harumi. Перевод: Sharon Taylor.

Похожие цитаты

Кто-то говорит, что любовь — это река, кто-то говорит, что любовь — это глупая песня, кто-то говорит, что любовь повсюду вокруг нас, она поднимает нас туда, где нам место, кто-то говорит, что любовь — это когда в звуке дождя ты слышишь смех, но все <..> знают, что любовь — это боль.

(Некоторые говорят, любовь — это река, некоторые, что любовь — глупая песня, некоторые говорят, что любовь вокруг нас, она возносит нас на небеса; некоторые говорят, что любовь — это слышать смех в шуме дождя, но в Верхнем Ист-Сайде мы знаем, что любовь — это боль.)

— Знаешь, как говорят, что любовь слепа? Так вот, в этом есть доля правды.
— Как так? В каком это смысле?
— Видишь ли, когда люди влюбляются, их мозг начинает выделять дофамин. Говорят, что возникающее чувство напоминает эффект некоторых наркотиков.

- Знаешь, как говорят, что любовь слепа? Так вот, в этом есть доля правды.
- Как так? В каком это смысле?
-Видишь ли, когда люди влюбляются, их мозг начинает выделять дофамин. Говорят, что возникающее чувство напоминает эффект некоторых наркотиков.