Джоан Роулинг. Гарри Поттер и Дары Смерти

Изображение пользователя Pro Destroyer.
0
0
0

В контексте произведения все понятно.
А вот в реальной жизни напрашивается ответ: "Нашли себе врага однако же".

Изображение пользователя Люси.
0
0
0

Там вроде говорилось "Последний же враг истребится — смерть".

Изображение пользователя Pro Destroyer.
1
0
1

Ну вообще да) Но это еще перевод может быть другой.
И вот от него-то все и зависит.
Лично меня версия "последний враг, которого нужно победить..." веселит.
Только со смертью нам воевать еще не хватало *biggrin*

Изображение пользователя Аноним.
0
0
0

Я думаю, здесь имеется в виду не "воевать со смертью", а победить страх перед смертью)

Изображение пользователя Аноним.
0
0
0

«Последний же враг истребится — смерть» — из Библии, вообще-то!

Изображение пользователя Аноним.
0
0
0

Ну да... Эта цитата была высечена на надгробии Лили и Джеймса Поттеров.

Изображение пользователя Аноним.
0
0
0

Библия. Первое послание апостола Павла к коринфянам.
"Ибо Ему надлежит царствовать, доколе низложит всех врагов под ноги Свои. Последний же враг истребится — смерть, потому что все покорил под ноги Его"

Похожие цитаты