Уильям Шекспир. Макбет

Изображение пользователя Аноним.
0
0
0

Предлог из-под*, да?
Или я уже ошибаюсь...

Изображение пользователя голубева наталья.
0
0
0

Так написано в тексте. Перевод Пастернака. Уильям Шекспир, Собрание сочинений в двух томах, том первый, Трагедии, Москва, Лексика, 1997, стр. 609.

Изображение пользователя Дмитрий Кузнецов.
0
0
0

Толковый словарь Ушакова:
ИЗ-ПОД (без удар.; из-под в редких случаях, когда ударение с сущ. переходит на предлог, напр. из-под носу).
1. Соединяя знач. предлогов "из" и "под", обозначает направленность действия откуда-нибудь и притом снизу. Вылез из-под стола. Из-под одеяла. Выдернул из-под него стул.
2. Служит для определения предмета, указывая на его назначение, как вместилища чего-нибудь. Ящик из-под конфет. Горшок из-под молока.
3. Из-под палки (разг.) — по принуждению, не по своей воле. Работать из-под палки. Из-под носу (разг.) — на самых глазах, с близкого, видного места. Из-под носу украли.
=====
Из-под носу, из-под ног... вполне.

Изображение пользователя Дмитрий Кузнецов.
0
0
0

«из-под» пишется только через дефис, поскольку это устоявшаяся форма — сложные предлоги, образованные из двух простых, всегда имеют дефисное написание. Данное правило касается не только интересующего нас слова, но и других подобных ему предлогов, например «по-над», «из-за» — по-другому эти служебные части речи не пишутся никогда.

Изображение пользователя Аноним.
0
0
0

Бля, я как бы в курсе этого.
Я не хотела быть грубой с Натальей... и с Шекспиром.
Это как бы вежливость, а не незнание. Но спасибо, мб кого-то просветили.

Похожие цитаты