Босиком по Бейкер-стритᴿᵒˡᵉ ᴾˡᵃʸ

ᅠ Многие детективные сюжеты базируются на том, что инспектор по какой-либо причине опустился, непременно находит забытьё в рюмке и с меланхоличным видом размышляет о прогнившем мире, из которого, в общем-то, не стыдно сбежать через чёрных ход под названием «суицид». Затем — Вспышка молнии! Гром! Фанфары! — в его заднице загорается 220 вольт, и он рьяно хватается за расследование. Плевать, что до этого многие безуспешно пытались подобраться к могущественному коварному врагу, провернувший идеальное преступление, обычный балбес с непременно скрытыми выдающимися способностями сможет пролить свет на действующих лиц, развяжет даже изощрённую интригу и (хоть иногда и по собственным понятиям справедливости) накажет всякого плохого парня.
ᅠ Подобный типичный портрет неудачника, который обошёл всех, культивируется с ужасающей частотой. Дескать, ты можешь быть полным отбросом общества, просто жди дела (ситуации), которое откроет твой потенциал. Восхитительный образ (в плане из грязи в князи), однако в реальном мире аутсайдер так и сидит по уши в дерьме, ожидая великого события, вместо того чтобы меняться, корректировать своё поведение и узнавать нечто новое. Зачем? Ведь однажды — возможно, под Новый год!— объявится крёстная мать-фея и своим волшебством поможет оказаться на балу, который перевернёт жизнь с ног на голову…

Пояснение к цитате: 
Персонаж из текстовой ролевой игры «Босиком по Бейкер-стрит»

Похожие цитаты

Судьбу влечет к могущественным и властным. Годами она рабски покорствует своему избраннику — Цезарю, Александру, Наполеону, ибо она любит натуры стихийные, подобные ей самой — непостижимой стихии.

Ты тут пишешь, что пришелец рассказывает о правах рабочего класса, о прогнившем капитализме, о самодовольстве буржуазии... я даже слов таких не знаю! Но мне эта дрянь не нравится!

Честь отчизны, мой дорогой Асагава, блюдет не тот, кто покрывает ее преступления, а тот, кто не боится ее от них очистить.
После этой сентенции возникла пауза. Слушатели задумались, прав ли доктор, и, судя по тому, что инспектор поморщился, сержант кивнул, а вице-консул вздохнул, пришли к неодинаковым выводам.

Пояснение к цитате: 

инспектор - японец, сержант - американец, вице-консул - русский.